有奖纠错
| 划词

C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.

这是一位“”明星,他来自互联网,没有受过正规的音乐

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de réconciliation ont obtenu des résultats considérables au niveau local et ont aidé de nombreuses personnes.

和解小组一级发挥了很大影响力,帮助了许多人民。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les processus officiels et ces formes communautaires de réconciliation doivent être complémentaires et se renforcer mutuellement.

确实,正式的和解进程和这些形式的和解必须被视为相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

GROOTS Kenya compte dorénavant 200 groupes locaux qui, avec des ressources très limitées, ont constitué un réseau.

肯尼亚组织现已有200个地方小组,她们以非常有限的资源组成了一个网络。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM, le HCR et le Gouvernement italien ont apporté leur concours à la consultation menée au niveau local.

粮食规划署、难民专员办事处和意大利政府帮助协商。

评价该例句:好评差评指正

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation offre une occasion unique d'engager la conscience sociale des élèves par l'action populaire, les études pratiques et l'engagement personnel.

本组织提供独特的机会,通过活动、经验学习和自参与来激发学生的社会觉悟。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur et la famille constituent le souffle des travailleurs, le courage des gens à la vie simple, l'espoir et l'avenir.

幸福与情,成了对普通劳动者最美的慰藉,这是阶层的生活底气,是希望,是未来。

评价该例句:好评差评指正

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比例土和灰壤土中为70%,泥炭土中为50%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la production a été suspendue embrasser l'herbe, ce préjudice ne pas les locaux de terrain, peut protéger efficacement la prairie.

此外还生产悬浮是搂机,此搂机不伤,能有效的保护场。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de banques existe dans des pays comme les Philippines ou l'Inde, où elles sont souvent dues à l'initiative d'organisations locales.

菲律宾、印度等国家都有这种社区种子库,常常是由组织发动起来的。

评价该例句:好评差评指正

La National Space Society (NSS) est une organisation locale internationale indépendante à but non lucratif et à vocation pédagogique vouée à l'instauration d'une civilisation de l'espace.

全国空间社是一个独立的国组织(非营利),致力于创造空间旅行的文明。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer ses capacités, le Gouvernement autonome de Bougainville va accorder une plus grande attention à l'autorité traditionnelle et aux coutumes, notamment en redynamisant les conseils des anciens.

政府建设能力时更多地关注阶层的传统的权威和惯常做法,特别是通过重振长老理事会的作用。

评价该例句:好评差评指正

Un personnel d'encadrement doté des qualités énumérées plus haut devrait émerger et être développé dans la fonction publique, la société civile, le secteur privé et les organisations communautaires de base.

公共服务、民间社会、私营部门和社区组织内发掘和发展具备上述素质的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux de recherche ont pour objet à long terme de sensibiliser, par l'intermédiaire des ONG de base, les communautés de toute l'Afrique de l'Ouest, en particulier les villes et villages frontaliers.

这项研究的设计是要成为通过的非政府组织来提高整个西非洲特别是边界地区的村落城镇各族裔的觉悟的长期战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra du temps pour que se produise une amélioration qualitative des conditions de vie des minorités, et l'une des conditions préalables en est le dialogue interethnique et la réconciliation au niveau local.

为使少数族裔的条件得到实质性改善还需要时间,但改善的一个重要先决条件是族裔之间的对话和一级的和解。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de travaux menés au niveau local, aux Philippines, nous savons que les gouvernements imposent parfois aux populations autochtones des projets de développement sans les consulter ni chercher à connaître leurs besoins.

我们从菲律宾做的工作知道,政府有时候没有协商或不了解地方需要的情况下就到土著社区大搞发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte également des monographies sur des projets de terrain fondés sur les TIC et sur la mise en place d'infrastructures nationales tirant parti des nouvelles technologies pour améliorer les habitudes d'enseignement et d'apprentissage.

它还列出一级搞的以信息和通信技术为基础的项目的个案研究,以及建立国家基本架构以利用新技术来改进学和学习习惯的个案研究。 这个出版物是任务组和全球网络学校和社区倡议合作编制的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, l'Alliance a appuyé des projets d'associations communautaires de la société civile qui cherchent à résorber les différences culturelles en s'attaquant aux stéréotypes profondément ancrés et à la polarisation des communautés.

过去两年,该联盟始终支持寻求弥合文化鸿沟,克服各族群中存深蒂固的偏见与两极分化现象的民间社会项目。

评价该例句:好评差评指正

Appui institutionnel dans le cadre de la prévention et de la lutte contre la torture par des conférences-débats en milieu carcéral, scolaire et universitaire et auprès des agents de sécurité et des populations à la base

为通过监狱、学校和大学里和与保安人员及民众的讲授和小组讨论所采取的防止和禁止酷刑措施提供体制支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité, lascivité, laser, lasermètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Bienvenue dans notre émission Les Critiques en herbe.

欢迎来到我们的节目《草根评论》。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, il ne savait comment préparer ces racines, et le feu lui manquait.

而且他又不知才能把这些草根,他根本没有火呀。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Olbinett faillit même s’échauder très-sérieusement, car, au moment où il venait de creuser un trou pour y déposer ses racines, une colonne de vapeur d’eau se dégagea, et monta en sifflant à une hauteur d’une toise.

奥比内几乎把手都烫伤了,他在扒坑烤草根的时候,一股热汽冒上来,嗤嗤地喷到两米高,把他吓得摔了一个大跟斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis, lassitude, lasso, lassolatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接