有奖纠错
| 划词

Son mot d'ordre était "Ta fortune part dans le remboursement des crédits".

该运动发出了“你的前途会葬送在(贷款)分期付款中”的告诫。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que j'ai personnellement mis un terme à mon amour, penser à regarder en arrière Oui, il ne qui pas?

可以说我亲手葬送我自己的爱情,回头想想,是谁呢?

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le nombre des exécutions a augmenté dans certains États au cours de l'an dernier; toute erreur judiciaire dans l'application de la peine capitale représente une perte irréparable de vie humaine.

但在过去一年,一些国家执行死刑的数量有所增加, 任何不公正的死刑判都会葬送一个人的宝贵生命。

评价该例句:好评差评指正

Sans parler des victimes innocentes qu'ils ont entraînées, les conflits ont annulé les progrès en matière de développement qu'avaient enregistrés les pays pauvres et ils les ont même réduits à une condition de dépendance vis-à-vis des donateurs.

除了伤害无辜外,冲突还葬送了贫穷国家的发展至使它们沦落到依赖捐助者的境地。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons préoccupés par le fait que dans cette salle, les nations du monde peuvent très bien promouvoir avec beaucoup d'enthousiasme notre détermination d'œuvrer à la réalisation d'un monde libéré de la faim, de la pauvreté et de la maladie, tout en adoptant, dans d'autres instances, des positions qui ont pour effet d'accroître la marginalisation et de détruire le peu de chances de survie dont disposent les petits, les défavorisés et les faibles.

我们仍然感到担忧的是,世界各国能够在个大会堂中非常热情地促进我们一道努力实现一个没有饥饿、贫穷和疾病的世界的心,同时一些人则在另一些论坛中采取造边缘化更加严重以及葬送弱小和处境不利的国家有限的生存机会的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du vin ! s’écria l’hôte stupéfait, du vin ! mais vous m’en avez bu pour plus de cent pistoles ; mais je suis un homme ruiné, perdu, anéanti !

“拿酒来!”店家目瞪口呆地重复道,“拿酒来!你们已经喝我一百多比斯托尔,我现在可是,完蛋,被葬送!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fatal, dit Deneulin, la prospérité trop grande des dernières années devait nous amener là… Songez donc aux énormes capitaux immobilisés, aux chemins de fer, aux ports et aux canaux, à tout l’argent enfoui dans les spéculations les plus folles.

“这是无法避免事,”德内兰说,“前几年过分荣必然要把我们推向这种地步… … 你想一想压在铁路、码头和运河上巨额资本,和葬送在最荒唐投机生意里钱吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quel triste spectacle, et qu’il finissait mal ce voyage si bien commencé ! On n’allait plus à la recherche d’Harry Grant. Ce continent, où il n’était pas, où il ne fut jamais, menaçait d’être fatal à ceux qui cherchaient ses traces.

开始是如此满意旅行,谁知结局竟如此不幸,变得如此狼狈啊!现在不再是寻找格兰特船长问题,格兰特并不在这片大陆上,甚至根本未来过这片大陆,而这片大陆几乎葬送寻访他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mamelonné, mamelonner, mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接