有奖纠错
| 划词

Il cherche un endroit pour se cacher.

他忙寻找一个藏身之处

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre est ma cache.

这棵树是我的藏身之处

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

庇护所,休息和藏身之处,并孤立赞助者。

评价该例句:好评差评指正

La Folie commença àle chercher. Elle chercha au-dessus d'une montagne, dans les rivières au pied des rochers. Mais elle ne trouvait pas l'Amour.

第一个被找到的是"好奇",因为她忍不住要从藏身之处跑出来,瞧瞧是谁第一个被找了出来。

评价该例句:好评差评指正

À cause de leur vulnérabilité, les camps de réfugiés sont facilement perméables aux éléments perturbateurs et criminels qui utilisent ces camps comme abri.

难民营由于很薄弱,很容易被叛乱分子和犯分子渗透,他把这些难民营当作藏身之处

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.

在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi créer des « résidences protégées » pour les victimes et les témoins, et leur assurer l'accès aux soins médicaux et à d'autres types de secours.

,必须为受害者和证人提供“藏身之处”,并确保提供医疗照料和他援助。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète.

这样,恐怖分子将没有任何安全的藏身之处,从而能够追击恐怖分子,使他走投无路,直到恐怖主义组织从我的世界上被消除为止。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États participant aux négociations se sont déclarés déterminés à refuser tout refuge à ceux qui se livrent à la criminalité transnationale organisée en les poursuivant pour leurs infractions où qu'elles aient lieu et en coopérant au niveau international.

所有参加谈判的国家都表示决心使那些从事跨国有组织犯的人无藏身之处,无论他在什么地方犯都要行起诉并在国际一级开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.

几位发言的人承认国际社会有责任确保恐怖主义分子、有组织犯集团和一般犯分子无藏身之处,使无法在防范薄弱的国家钻空子。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.

几位发言者承认国际社会有责任确保恐怖主义分子、有组织犯集团和一般犯分子无藏身之处,使无法在防范薄弱的国家钻空子。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, il a été arrêté par la police autrichienne pour faux et usage de faux alors qu'il s'apprêtait à monter à bord d'un avion à destination d'Erbil, dans le nord de l'Iraq, où la direction du PKK est actuellement réfugiée.

此后,在7月4日,他在正要登上一架飞机,前往工人党领导人现在的藏身之处,伊拉克北部的伊尔比尔时被奥地利警察逮捕,名是伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit fil des engagements pris à l'issue du Sommet du Millénaire, il nous faut redoubler de vigilance et faire preuve de détermination dans la lutte contre ce mal qui, à tous égards, n'a pas sa place dans le monde d'aujourd'hui.

根据在千年首脑会议上作出的承诺,我必须特别保持警惕和坚决打击这一祸害,它在当今世界上没有藏身之处

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme parrainé par l'État peut revêtir diverses formes allant de l'encouragement moral et diplomatique à la fourniture d'une aide matérielle (armes et autres types de matériel, entraînement, fonds et refuges pour des terroristes directement ou indirectement contrôlés par l'État qui parraine leurs activités).

国家恐怖主义的赞助可能采取许多形式,从道义和交声援到向赞助国直接或间接控制的恐怖主义分子提供武器装备等物质援助、训练、奖金和藏身之处

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, en tant que partie à cette action, est prête, comme par le passé, à prendre les mesures qui s'imposent et à travailler avec les autres Etats et les autres organisations afin que le terrorisme n'ait plus nulle part où se cacher et soit mis en échec.

印度尼西亚就是这样的一个当事方,我将一如既往采取必要的措施,同他国家和组织一道确保不让恐怖分子有藏身之处,确保一定打败恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne de l'expression « une aide matérielle ou des ressources » une définition très large : « numéraire, instruments financiers, services financiers, services d'hébergement, services de formation, conseils ou assistance technique, plans, faux documents et faux papiers d'identité, explosifs, personnel, moyens de transport et autres moyens matériels, à l'exception des biens et services médicaux et religieux ».

根据非常宽泛的定义,“物资支持或资源”意味着“货币或他金融证券、金融服务、住宿、培训、专家咨询或援助、藏身之处、假文件或身份证件、爆炸物、人员、运输、和他实物资产,但药物或宗教资料除。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电针刺仪, 电针机, 电针疗法, 电针麻醉, 电针仪, 电诊断法, 电振荡, 电正(性)的, 电止血法, 电制动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ça aurait pu faire une bonne cachette pour Merlin.

这对梅林来,可能是个很好的藏身

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh... Je peux sortir de ma cachette maintenant?

呃... ...我现在可以离开我的藏身了吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Prendre du repos ? répondit Paganel, mais nous n’avons pas d’abri.

“休息吗?但是没有藏身呀!”巴加内尔

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.

第3步 找到他们的藏身这些可怕的杀手出奇的内向。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En étudiant des photos de drone, ils identifient le repaire de trafiquants d'armes illégales.

通过研究无人机发回来的照片,他们确定非法武器贩卖者的藏身

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils se cachent dans leurs tunnels et dans des cachettes sous les hôpitaux.

他们躲在隧道里和医院下面的藏身

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors il se cache et il découvre où est la cachette des voleurs.

于是他躲了起来,查明了小偷的藏身

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'une des planques utilisée en Belgique a été louée à son nom.

比利时使用的藏身一是以他的名义租用的。

评价该例句:好评差评指正
100 chansons et comptines - 1

Jolie sourisette, où est ta cachette ?

漂亮的老鼠,你的藏身在哪里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet immeuble sera leur planque aujourd'hui.

今天这座建筑将是他们的藏身

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Trop long! Tu dégages. Ici, c'est ma planque.

- 太长了!你清楚。在这里,这是我的藏身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les voilà maintenant contraintes de partir à la recherche d'une autre cachette à leurs risques et périls.

在这里,他们现在被迫自担风险去寻找另一个藏身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces kilomètres de galeries qui s'étalent sur 3 étages, c'est la cachette idéale pour des activités illicites.

- 这些长达数公里的画廊分布在 3 层楼上,是非法活动的理想藏身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Principale difficulté: toucher les 500 km de souterrains dans lesquels les hommes du Hamas se cachent.

主要困难:到达哈马斯藏身的 500 公里地下通道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La bande de Golgomath les avait roués de coups et quand ils s'étaient réveillés, ils avaient rampé jusqu'à l'abri le plus proche.

高高马那一伙把他们打昏了,他们苏醒后,爬进了最近的藏身

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry voyait avec inquiétude Drago s'approcher de plus en plus de sa cachette à mesure qu'il examinait les objets exposés dans la boutique.

眼看着德拉科就要接近哈利的藏身,哈利的心提了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在这里的时候,房间里堆满了各种各样的器具和手工制品,用来探测别人的不轨行为和藏身

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une chouette blanche qui retournerait plusieurs fois à l'endroit où il se cache, ça finirait par éveiller les soupçons… Ce ne sont pas des oiseaux très courants, ici.

“她太显眼了。一只雪白猫头鹰一而再、再而三地回到他的藏身… … 我的意思是,猫头鹰可不是当地普通的鸟,对吧?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Harbert, du haut de son observatoire, pouvait précisément observer toute cette portion encore inconnue de l’île, qui avait pu donner ou donnait refuge aux étrangers dont on soupçonnait la présence.

在这巍峨的了望台上,赫伯特可以看见岛上所有还没有勘察过的地方,这些地方都可能成为他们所怀疑的那些陌生人的藏身

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子对, 电子发射机, 电子伏, 电子伏(特), 电子俘获, 电子感应加速器, 电子工业, 电子公告牌, 电子管, 电子管电压表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接