有奖纠错
| 划词

Leurs affaires ont posées au bord de la route, ils nous disent se rendre à pîed dans un village que l’on n’aperçoit pas et vont porter leurs nombreux sacs.

这是一片莫名的地。东西就放在路边,再扛着大包小包去不到的那些偏远的山村。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triceps, tricératops, tricéto, tricétone, trich(o)-, trichanthe, trichatrophie, triche, tricher, tricherie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À midi, le guide donna le signal du départ. Le pays prit bientôt un aspect très sauvage.

中午,向导出了动身的信号。走不多时,眼前已呈现出蛮荒的景象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des têtes nues s’échevelaient au grand air, on n’entendait que le claquement des sabots, pareil à un galop de bétail lâché, emporté dans la sonnerie sauvage de Jeanlin.

有些人没戴帽子,乱蓬蓬的风乱飘,人们只听见咔咔的木屐,好像是受让兰用蛮荒的音调激励而奔跑的畜群的蹄

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nous ne savions ni où nous étions, ni vers quelle terre nous avions été poussés, ni si c'était une île ou un continent, ni si elle était habitée ou inhabitée.

我们不知道当时身处何地,也不知道给风暴刮了什么地方:是岛屿还是大陆,是有人烟的地方,还是杳无人迹的蛮荒地区。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Là, répondit Keira, le jour où l'on aura retourné tous les déserts du monde, fouillé toutes les jungles imaginables et exploré les profondeurs des océans, je pourrai peut-être répondre à ta question.

“关于这个问题,”凯拉回答,“只有在走遍世界所有蛮荒之地,搜遍所有能想象的丛林,以及探索完所有的海底世界之后,我才有可能给出答案。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichite, trichiure, Trichlophonum, trichlor, trichloracéthylène, trichloracétique, trichloracétone, trichloréthylène, trichlorfon, trichloro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接