À nouveau, face à des actes de violence les plus lâches et les plus innommables, nous sommes confrontés à la réalité immuable de l'ignominie du terrorisme.
我们再次面临最怯懦和最不可言状暴力行为,我们看到了恐怖主义丑恶面目背后永远不变
真相。
Il reste que certains États invoquent la liberté d'expression pour justifier la promotion de ces manifestations funestes et la demande du marché connexe dans leurs propres pays, renforçant et encourageant ainsi la traite et l'exploitation sexuelle des femmes.
尽管如此,某些国家还是借口言论自由为其助长这些丑恶行为辩护,辩解各自国家里有相关市场
要求,从而加剧和助长了对于妇女
贩卖和
。
M. Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour condamner énergiquement la violence aveugle qui a frappé la ville de Mumbai avec la série d'attentats odieux et horribles qui y ont été commis.
朴仁国先生(大韩民国)(以英语发言):我愿借此机会强烈谴责恐怖分子通过一系列丑恶和可憎恐怖行径对孟买滥施暴力
行为。
La notion d'orientation recouvre un vaste éventail de choix personnels qui vont bien au-delà de l'intérêt de la personne à avoir des relations sexuelles avec des adultes normaux consentants, ouvrant la voie à la normalisation sociale, voire à la légitimation de nombreux actes déplorables, y compris la pédophilie.
取向概念涵盖一系列广泛
个人选择,远远超出对与正常
、到达法定
成熟年龄
成年人发生
行为
个人
兴趣范畴,因此会导致恋童癖等许多丑恶行为成为社会正常行为,甚至可能使其合法化。
C'est une combinaison, qui s'est inspirée de ces deux phénomènes malfaisants, et a abouti au mode de penser de colons racistes du plus bas étage, visant l'expansion, la colonisation et la négation de l'existence nationale du peuple autochtone; tous ces objectifs constituent une grave violation des règles et des valeurs fondamentales de la Charte des Nations Unies, du droit humanitaire international et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
是那两个丑恶现象
结合。
在实现扩张、殖民化和消灭原有居民
民族存在方面是最低劣
种族主义殖民者
思考方法,而这几种行为都是对《联合国宪章》、国际人道主义法和安全
事会有关决议
根本法则和价值观念
严重违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。