有奖纠错
| 划词

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有措施。

评价该例句:好评差评指正

Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.

“法律”办法显然包括司法办法。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.

我们认为,最有办法是预防性办法。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

提交人没有利用办法,因此未能用尽国内办法。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.

应该根据些准则所规定措施向受害者提供法律

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.

显然,它包含国内制度规则所有法律办法行政办法。

评价该例句:好评差评指正

7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.

7 此外,措施很有可能使撰文人得到某种

评价该例句:好评差评指正

Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?

女性雇员可采取哪些办法对类歧视提出质疑办法实际上是否有

评价该例句:好评差评指正

Les défauts devront être identifiés et corrigés.

必须确定不足并加

评价该例句:好评差评指正

Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.

政府为种服务提供

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de perdu.

还可。还有希望。

评价该例句:好评差评指正

La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.

受害者也可能寻求民事

评价该例句:好评差评指正

En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.

因此,国内办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.

据此认为已经用尽国内办法。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.

在寻求法律方面情况相同。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.

必须探讨国际法律措施。

评价该例句:好评差评指正

La loi brésilienne permet des recours provisoires.

巴西法律允许进行暂时办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交人可采用办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.

必需立即予注意并作

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 traitait du contenu de la règle d'épuisement des recours internes.

第2款叙述了当地规则内容,在用尽一切当地法律办法之前不得提出国际索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使, 差示加热, 差示冷却, 差事, 差数, 差速机构, 差速器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?

你们有哪些用的补救方法呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.

虽然有点凝结,但正在补救

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et comment cela ? demanda le mousquetaire.

“怎样补救?”火枪手问。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.

美国研究小组提供了种简单的补救方法。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.

会采取哪些补救措施来应对这种情况呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.

“是,当然是。”罗辑想做出补救

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.

看不到有什补救的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.

如果您患有尿路感染,枸是理想的补救措施。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !

补救的,您看吧,亲爱的波托斯。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒后,需要在肉体上予补救,需要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.

如果想要补救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?

补救他的密探干的蠢事,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.

然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是补救措施。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.

工程师设想所有能出现的故障并找到补救措施。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.

不知道还剩多少时间,但要赶紧补救

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了句庄重的话:“他们正在补救。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!

补救的 博尚先生 来吧 叫打电话给施瓦勒 求您了 叫打电话给施瓦勒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.

人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯点也没研究估量过这种自封的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异, 差役, 差之毫厘,谬以千里, 差值, , 姹紫嫣红, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接