Je rejoins donc totalement les remarques qu'il a faites sur ce point.
我完全支持他就此看法。
Je souhaiterais faire quelques remarques très précises à cet égard.
请允许我就此几点具体看法。
Le représentant du secrétariat a répondu aux questions et observations des représentants concernant ce point.
秘书处代答复了各位代就此议程项目提出问题和看法。
Sur la base des réponses que j'ai reçues des ministres, je tiens à faire les remarques suivantes.
基于部长们对我作出答复,我以下看法。
Nous avons soulevé ce point dans une perspective générale, où il me semble qu'il était approprié.
我们是从大角度来这一看法,我认为这种角度是适当。
Cela apparaît clairement tant au niveau international que dans les documents établis par les pays eux-mêmes.
各国提供文件料以及国际机构看法都了这一点。
Les options énumérées ci-après correspondent aux vues exprimées lors des débats.
以下所列述各种备选行动反映了各方在讨论期间意见和看法。
Nous exprimons ces idées dans un esprit de coopération, et espérons entendre les points de vue d'autres délégations.
我们是本着合作精神这些看法,并期待听取其他人意见。
Néanmoins, le Mouvement des pays non alignés donnera son point de vue quand il le jugera nécessaire.
不过,不结盟运动将在必要时自己看法。
J'ai soulevé ce problème avec les principaux dirigeants albanais et serbes lorsque je me suis rendu au Kosovo.
我在科索沃时,曾向阿尔巴尼亚族和塞尔维亚族主要领导人这种看法。
Je considère qu'il est indispensable de faire entendre la voix de mon pays sur la question du terrorisme.
我相信,我国必须就恐怖主义问题我们看法。
La police a confirmé qu'elle ne donnait pas suite à des accusations portées contre des personnes non identifiées.
流离失所者对警察看法,他们对政府敌意很深。
Je voudrais donc, par ces observations, dire ce que nous aurions pu souhaiter si la volonté politique était présente.
因此我愿提出几点看法,假若存在政治意愿话,会有哪些意愿。
Les vues soumises par les États membres du Forum semblent indiquer une grande diversité d'approches des différentes options possibles.
论坛成员国提出看法似乎,在可能备选方案方面存在不同办法。
Voilà les quelques réflexions que nous voulions faire à la suite des observations qui ont été formulées pendant ce débat.
这是我们从辩论早些时候看法中引出一些考虑。
Certains gouvernements, estimant que le sujet méritait d'être examiné, ont apprécié l'orientation que la Commission avait donnée à son étude.
一些政府还已经对此项专题相关性和委员会在审查时采用做法公开了看法。
J'apprécie notamment la façon dont il nous a fait connaître ses vues sur de nombreuses questions dont la Commission est saisie.
我尤其感谢他乐于在本委员会面对许多问题上向我们看法。
A cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration.
在此方面,我期待着各位就理事会应否实行普遍成员制问题意见和看法。
Me fondant sur ce que j'y ai appris, j'aimerais présenter des observations au Conseil et proposer des voies à suivre.
根据我在那里所了解情况,我向安理会我看法,并提出向前迈进可能方法。
Le Président Karzai n'a eu de cesse d'exprimer avec force son point de vue, lequel est partagé par de nombreux Afghans.
卡尔扎伊总统曾多次强烈他看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chancelier, à mon humble avis, ces deux plans ne seront d'une efficacité que très limitée si nous souhaitons causer la mort de la science humaine.
“元首,自己的看法,这两个计划对杀死人类的科学,几乎起不到什么作。”
Puis vinrent les emails, le Web, les pages persos, lointains ancêtres des réseaux sociaux où l'on racontait ses peines de cœur, où l'on affirmait ses opinions politiques, et où on partageait des photos de chats mignons.
然后是电子邮件,网络,个人页面出现了,这是社交媒体的始祖版,在上面倾诉伤心的事情,在上面的政治看法,在上面分享可爱猫咪的照片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释