Comment exprimer que les choses se produisent de façon régulière.
怎么示很匀的事情。
Les deux femmes hochent la tête négativement.
两个女人摇头示不会。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
示随机,很不匀的事情..
D. Tous les négociateurs se sont déclarés satisfaits des résultats.
谈判均对结果示满意。
Il a déjà présenté ses excuses .
他已经(示)道歉了。
Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.
他向朋友示衷心地谢意。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠示哪一种意义?
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的示疑 。
Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .
我向你们示慰问。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您示同情和慰问 。
Comment fallait-il presenter les jours de la semaine?
应该如何示一个礼拜中的每一天。
Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
这个词也常常用来示“浪费”。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她示敬意。
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前的干旱是否示已经达到极限了呢?
Elle a déclaré que son gouvernement était heureux de la réussite de cette initiative commune.
他示他的政府对这次合作的成功示满意。
Je vous suis profondément reconnaissant pour vos condoléances.
先生,对于你所示的哀悼,我示由衷地感谢。
À la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
等他回到家,农夫对这个消息示遗憾。
Selon le sondage, 17% des personnes interrogées n'ont pas exprimé d'intentions de vote.
根据调查,有17%的被调查者示弃权。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的示,希望立刻振兴欧洲。
On s'est déclaré satisfait de la concision et de la qualité du plan-programme.
会上示对该方案计划的精简和高质量示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça sert à montrer la surprise aussi.
也可以用表示惊讶。
Il affirme qui n'en a jamais assez que petit panda.
他表示冰墩墩永远不嫌多的。
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚的。
Apporter et amener, c'est quand on arrive.
Apporteramener用于表示到达。
« Donc » est utilisé pour exprimer une conséquence.
Donc是用表示结果的。
Quand tu dis ton approbation sur quelque chose.
你对某个事表示赞赏。
Une fois de plus, ce dont je doute.
再次,对此表示怀疑。
Le ou sans accent est pour faire un choix.
不带音符的ou表示选择。
Je souhaite la bienvenue à Monsieur Dupont dans notre maison.
对杜邦先们公司表示欢迎。
Emporter et emmener, c'est quand on s'en va.
Emporteremmener则用于表示离开。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它mais一样;表示对立。
Il indique le nombre de parts utilisées.
它表示每一份拿到的数量。
Cet autre adverbe de manière est très utilisé.
这个表示方式的副词非常常用。
Et donc il peut servir pour plusieurs choses.
所以它能够用表示很多事。
Bon, cochon, ça veut dire que t'es bon vivant.
属猪就表示你很会享受活。
Il déclara donc Lièvre grand gagnant du concours!
所以他表示兔子赢得了比赛!
Et le chien aboyait comme pour répondre.
它叫了几声,表示回答。
Peut-être se voulait-ce une marque de solennité.
这也许是一种庄重的表示。
Le ou avec un accent est pour parler d'un lieu.
带有音符的où用表示地点。
C'est un mot qu'on utilise très très souvent pour parler d'une entreprise d'une société.
们经常用这个词表示公司、企业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释