有奖纠错
| 划词

Il a également fait valoir que la période de transition précédant la radiation commence immédiatement après que l'Assemblée générale a pris note de la recommandation initiale du Comité.

表示升级”过渡期是在大到委对某一国家作出升级建议后立即开始

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月合集

Barack Obama, qui quelques heures plus tôt affichait sa satisfaction.

几个小时,巴拉·奥巴马表示满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.

这位表示,她对这一决定感到满意。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, " avant que" est une conjonction qui exprime l'antériorité.

在这里," 在此之前" 是一个表示的结合。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

« La situation devient intenable » , déclarait il y a quelques jours le Président sénégalais.

“局势变得难以为继,”塞内加尔统几天表示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon cet expert, aucune chance de revenir aux tarifs d'avant-crise.

这位专家表示,没有机会恢复到危机的水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est toute la politique du sport qu'il faut revoir, selon l'ancienne athlète M.Ewanjé-Epée.

运动员 M.Ewanjé-Epée 表示,整个体育政需要重新审视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Une déclaration saluée par Imelda DAZA, ancienne membre de ce parti, rentrée d'exil en 2014.

该党成员伊梅尔达·达扎(Imelda DAZA)于2014年从流亡中返回,对此声明表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'ancien consultant du renseignement américain a fait savoir qu'il souhaitait demander l'asile temporaire à la Russie.

这位美国情报顾问表示,他想从俄罗寻求临时庇护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Néanmoins, « la Monusco demeure préoccupée par les menaces de violences proférées avant la manifestation » .

然而,「莫努然對示威發出的暴力威脅表示擔憂」。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Aujourd'hui, l'ancien adversaire de Sepp Blatter, le Jordanien Hussein a déploré ce qui se passe.

AS:今天,塞普·布拉特(Sepp Blatter)的对手约旦侯赛因(Jordan Hussein)对正在发生的事情表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Quelques partisans de l'ancien président égyptien en ont profité pour afficher leur soutien, en brandissant des portraits.

埃及统的一些支持者借此机会表示支持,挥舞着肖像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a quelques semaines, l'Elysée indiquait aux médias que l'aide aux collectivités était en train d'être calée.

几周,爱丽舍宫向媒体表示,对社区的援助正在停滞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les autorités britanniques disent avoir identifié deux agents russes responsables de la tentative d'assassinat sur l'ancien espion.

英国当局表示,他们已经确定了两名俄罗特工负责暗杀这名间谍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Selon un récent sondage, la moitié déclare qu'ils ne seront pas devant leur télévision pour suivre l'événement.

根据最近的一项调查,一半的人表示他们不会在电视机观看活动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Il y a un sentiment de déclassement" selon l'ancien conseiller de François Hollande, Gaspard Gantzer.

弗朗索瓦·奥朗德的顾问加帕德·甘表示,“有一种被降级的感觉”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'ancien président italien du conseil s'est dit " ému" après cette décision du tribunal de Milan.

该委员会的意大利主席表示,在米法院做出这一决定后,他被" 感动" 了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Plusieurs victimes des Farc ont assisté à l'audience et l'ancien chef de la guérilla a exprimé des regrets.

几名 FARC 受害者出席了听证会,这位游击队领导人表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un ancien membre de la maison royale dit que c'est équivalent de 200 visites d'Etats en une seule.

- 一位王室成员表示,这相当于一次进行 200 次国事访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La visite de la commission de sécurité est pourtant déterminante, selon cet ancien pompier et expert en sécurité.

然而,这位消防员和安全专家表示,安全委员会的访问具有决定性意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Si le verrou saute, une partie quittera le PDG, indique un représentant, lui même ancien opposant.

一位代表(他本人就是对手)表示, 如果锁定发生变化, 一部分人将离开首席执行官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点地梅属, 点点滴滴, 点厾, 点对合, 点缝焊, 点腐蚀, 点光源, 点焊, 点焊电极, 点焊机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接