Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面对针对一个被压迫族残暴和凶恶地使用武力
情况,
际社会站在无助
一边。
La domination coloniale des États-Unis sur Porto Rico favorise par ailleurs la discrimination et les préjugés racistes à l'encontre des 2, 7 millions de Portoricains vivant aux États-Unis et des Noirs, Chicanos et autres nationalités opprimées.
美对波多黎各
殖
统治加深了对住在美
270万波多黎各
和黑
、奇卡诺
及其他被压迫
族
歧视和种族主义偏见。
À la fin de la guerre froide, l'effondrement des structures politiques artificielles a donné aux peuples opprimés l'espérance de se libérer de l'occupation et de la domination étrangère ou de régimes répressifs et d'exercer leur droit à l'autodétermination.
冷战结束之后,为
、虚假
政治体制
崩溃,给予被压迫
族摆脱外
或镇压性政权
占领与统治、行使它们
自决权利
希望。
Divers instruments de droit international affirment la légitimité de la lutte des peuples de pays occupés, ce qui implique le droit de lutter par tous les moyens à leur disposition pour faire reconnaître leur droit à l'autodétermination lorsque tous les moyens pacifiques ont été épuisés.
各种际法文书肯定被压迫
族斗争
合法性,暗示一旦和平手段被用尽,各族
为了其自决权利
承认有权使用他们可使用
一切手段进行斗争。
On ne saurait parler du droit à l'autodétermination sans évoquer le sort des hommes, des femmes et des enfants palestiniens qui, sous le joug de l'occupation, ne cessent d'être la cible des missiles, des chars et des avions israéliens et ce, au vu et au su de la communauté internationale qui ne se mobilise nullement pour aider ce peuple opprimé à défendre ses droits.
在谈自决权时不能不提一下巴勒斯坦男、妇女和儿童
命运,他们在占领
桎梏下不断成为以色列导弹、坦克和飞机
靶子,这是
际社会所亲眼目睹
,但是
际社会丝毫没有动员起来帮助这一被压迫
族捍卫自己
权利。
Je voudrais ajouter de surcroît que si nous voulons assister à l'établissement d'un nouvel ordre mondial, libéré de la menace de la guerre et des armes de destruction massive, nous devons adopter des politiques fondées sur une norme unique : des politiques plus justes et plus équitables envers les causes des peuples opprimés qui aspirent à l'égalité, la dignité et la justice dans un nouveau monde en ce troisième millénaire, un monde dans lequel l'amitié, la paix et la fraternité règneront.
此外,我还要说,所有希望看建立一个免于战争和大规模毁灭性武器
新
际秩序
,都应当根据单一
标准奉行有关政策:这些政策应当更加公正和平等,尊重被压迫
族在第三个千年
新世界中追求平等、尊严和正义
事业,这个世界应当充满友谊、和平与博爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。