有奖纠错
| 划词

Les détenus reconnus coupables de meurtre sont condamnés à mort.

犯有谋杀罪处死刑

评价该例句:好评差评指正

Le 24 août, un autre homme, reconnu coupable de meurtre, a été condamné à mort à Kut.

24日,另外一名被犯有谋杀罪在库特处死刑

评价该例句:好评差评指正

Il semble cependant que cette mesure ne serait pas appliquée rétroactivement aux personnes déjà condamnées à mort.

然而,这似乎没有对已经处死刑追溯适用。

评价该例句:好评差评指正

On s'inquiète régulièrement aux États-Unis du fait que des personnes innocentes demeurent condamnées à mort et que certaines d'entre elles sont finalement exécutées.

就常常表示关注,无辜处死刑,有些最终执行了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie.

罪并处死刑中,有一人获得赦免,34例死刑为终身受到严格监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande n'a pas fait état du nombre d'exécutions prononcées mais a toutefois signalé le nombre de celles qui ont été appliquées, à savoir 43.

没有报告处死刑数量,但它报告了已执行死刑数量:43

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces peines et exécutions concernaient des personnes âgées de plus de 18 ans à la date où l'infraction avait été commise, à l'exception des États-Unis.

之外,据报道,所有处死刑处决犯罪时均已年满18岁或18岁以上。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait des documents dont le Comité était saisi que le fils de l'auteur avait été condamné à mort en première instance par la Cour suprême.

从委员会收到文件来看,提交儿子在初审中最高法院处死刑

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme c'est le cas au Japon, si une personne condamnée à mort est frappée d'aliénation, elle n'est pas exécutée tant qu'elle demeure dans cet état.

此外,如在日本,如果一个处死刑失常,则他(她)在处于此一精时不会处决。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, quatre des cinq accusés de l'assassinat de John Granville, agent de l'Agency for International Development (USAID), et de son chauffeur soudanais ont été condamnés à mort.

最近,美际开发署工作人员约翰·格兰维尔及其苏丹籍司机谋杀案5名被告中,有4处死刑

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie déclare qu'en raison de cette réserve et du fait que l'auteur est un condamné à mort, le Comité n'a pas compétence pour examiner la communication.

2 所涉缔约认为,由于这一保留以及提交是一名处死刑囚犯事实,委员会无权审查目前来文。

评价该例句:好评差评指正

Mais modifier les lois n'a pas apporté la garantie que les mineurs de moins de 18 au moment de la commission de l'infraction échappent à la condamnation à mort.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁处死刑

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il a été jugé que 11 % seulement des personnes condamnées à mort initialement méritaient cette condamnation une fois que les erreurs du premier procès avaient été corrigées.

该项研究结论是,在原来处死刑中,当原来错误纠正后,只有11%决死刑是罪有应得。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette cependant que des peines de mort soient toujours prononcées par les tribunaux et que certaines personnes condamnées à mort n'aient pas automatiquement bénéficié de la commutation de leur peine.

但是,委员会感到遗憾是,该法院仍在宣死刑,而且在一些案例中,处死刑没有自动得到缓刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaite aussi être informé en détail de l'identité des personnes qui ont été condamnées à mort ou exécutées et du crime pour lequel elles l'ont été, pendant la période considérée.

委员会并希望了解在本报告所涉期内处死刑或受到处决及其罪案情况。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également la peine de mort pour les personnes convaincues d'avoir participé à la création d'une organisation terroriste et ceux qui ont commis ou tenté de commettre des actes terroristes.

该法案还规参与设立恐怖组织和从事或企图从事恐怖行为处死刑

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, celui-ci a été saisi de communications émanant de personnes qui avaient été condamnées à mort en vertu d'une législation qui rend la condamnation à mort obligatoire en cas de meurtre.

多年来,委员会处理了依法处死刑提交来文,该法规对谋杀罪死刑决是硬性

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que pour évaluer si la longueur de la procédure a été raisonnable, il faut tenir compte du fait qu'il était condamné à mort et qu'il était incarcéré dans des conditions inacceptables.

提交说,在断拖延是否合理时,应与他处死刑,以及在整个过程中在无法接受条件下遭受监禁情况联系起来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, au tribunal, craignant d'être condamné à mort, Garushyantz est de nouveau revenu sur sa déposition, affirmant cette fois-ci qu'Arutyuniantz avait tué la première victime, mais qu'il avait tué la deuxième.

然而在法庭上,由于害怕可能处死刑,Garushyantz再次推翻以前证词,这一次他声称Arutyuniantz杀死了第一名受害者,而他杀死了第二

评价该例句:好评差评指正

La proportion de condamnés à mort était de 18,2 %, 32 % ont été condamnés à la réclusion à perpétuité, 31 % à des peines d'emprisonnement allant de 1 à 20 ans et 18 % ont été acquittés.

其中,18.2%处死刑;32%处终身监禁;31%处1至20年监禁;18%宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente, écéper, écervelé, écèse, ECG,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

D'autres ont été arrêtés, et même condamnés à mort.

其他人被捕入狱,甚至有

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en Angleterre, comme ailleurs, la seule source d'approvisionnement officielle, ce sont les condamnés à mort.

在英国,和其他地方一样,唯一官方供应来源是那些

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un bourreau c'est la personne qui au Moyen-Âge, devait exécuter les condamnés à mort sur la place publique.

刽子手是指在中世纪,必须在公共广场上决那些

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Onze autres personnes liées au soulèvement ont été condamnées à mort, et rien ne peut aujourd'hui les sauver.

与起义有关其他 11 ,如今已无能为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Lundi, 529 personnes ont été condamnées à mort, en première instance. C’est n record dans l'histoire moderne du pays.

周一,有529在一审中。这是该国现代历史上记录。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Quelques semaines après l'invasion russe de l'Ukraine, Ryad a fait exécuter en une seule journée 81 condamnés à mort.

俄罗斯入侵乌克兰几周后,利雅得在一天内决了 81 名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年7月合集

14 condamnés à mort pour trafic de drogue dont 4 étrangers seront exécutés ce week-end un Nigérian un Zimbabwéen un Pakistanais et un Indien.

14名因贩毒,其中包括4名外国人,本周末将决,一名尼日利亚人,津巴布韦,巴基斯坦和印度人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en fait c'est tout simplement car la peine capitale était interdite pour les crimes politiques, les condamnés à mort l'ont été pour homicide ou incendie volontaire de batiments habités.

但事实上,这仅仅是因为政治罪禁止刑,是因杀人或纵火居住建筑物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年10月合集

Elle avait été condamnée à mort en première instance, il y a huit ans, pour avoir, selon ses accusateurs, insulté le prophète Mahomet dans un pays où l'islam est religion d'État.

八年前,她一审,据指控她说, 她在一个以伊斯兰教为国教国家侮辱了先知穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Le premier ministre de Kiev a enfoncé le clou en appelant les organisations internationales à aller sauver les civils en zone russe, « ceux que l'occupant a condamné à mort » , a-t-il dit.

基辅总理通过呼吁国际组织去拯救俄罗斯地区平民,“那些占领者” ,进一步阐明了这一点,他说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fiers de leur côté provoc, certains et certaines se coupent les cheveux très court, " à la guillotine" , et portent des cravates qui masquent le cou et la bouche, en souvenir des victimes condamnées pendant la Terreur.

他们为自己挑衅行为感到自豪,有些把自己头发剪得极短,“上断头台”,并戴着遮蔽脖颈和口鼻领带,以此纪念在恐怖时期受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年6月合集

Le procès s'est ouvert ce matin. Parmi les 15 membres d'équipage, 4 sont accusés d'homicide par négligence, c'est un crime qui est passible de la peine de mort en Corée du Sud. La correspondance de Frédéric Ojardias.

于今天上午开始。在15名船员中,有4指控犯有过失杀人罪,这一罪行在韩国可。弗雷德里克·奥贾尔迪亚斯通信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接