有奖纠错
| 划词

Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.

他强调无意改善拘留和所抗议的境遇。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès sur la question des détenus au Kosovo permettront d'encourager la réconciliation.

在科索沃问题上继续取得进步将有助于促进和解。

评价该例句:好评差评指正

Il résulte de notre stratégie d'achèvement que 17 détenus attendent l'ouverture de leur procès.

根据我们的完成工作战略文件,有17名正在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois derniers mois, les autorités serbes ont remis 234 personnes en liberté.

在过去三个月里,塞尔维亚当释放了234名

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.

爆发阿克萨清真寺起义以来,以色列当的家属探视权。

评价该例句:好评差评指正

La question des détenus koweïtiens est une question humanitaire qu'aucune partie n'a intérêt à politiser.

科威特问题是一个人道主义问题,使其政治化对任何一都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que tous les prisonniers soient traités humainement, dans le respect de la dignité de la personne.

确保所有得到尊重个人尊严的人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le MJE exige la libération des prisonniers tandis que le Gouvernement insiste sur la cessation des hostilités.

正义与平等运动要求释放,政府则坚持停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai expliqué, il n'y aura plus que 15 détenus en attente de procès au début de l'année prochaine.

正如我已经说明,明年初将只有15名等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être détenus loin de leur famille les prive de certaines ressources.

拘留地点远离家庭阻碍了他们获取充分的资源。

评价该例句:好评差评指正

D'autres détenus ont subi le même traitement pendant des périodes allant de un an et demi à trois ans.

其他拘留时间从一年半至3年不等。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, ce sont des individus pauvres, n'ayant guère d'éducation, fort peu qualifiés et appartenant à des minorités raciales ou ethniques marginalisées.

中穷人的比例最高,他们受教育最少、职业技能最差,属于边缘化的种族和少数族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même rapport, le Rapporteur spécial a noté que la question des prisonniers palestiniens détenus dans les prisons israéliennes continuait d'être extrêmement préoccupante.

特别报告员在该报告中指出,在以色列狱中的巴勒斯坦问题依然使人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'IPAA continuent de recevoir des lettres de plainte et de demande d'aide de la part de personnes incarcérées partout dans le monde.

援助囚犯协会代表继续收到全世界寄来的申诉信和支持信。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue d'être très inquiet pour les personnes détenues avant jugement ou en cours de jugement qui sont mises à l'isolement.

特别报告员继续对无论是在审前拘留还是审判期间单独拘留表示十分关注。

评价该例句:好评差评指正

Aider les personnes incarcérées à rester en contact avec leur famille et leurs amis en facilitant les visites, l'échange de correspondance et l'accès au téléphone.

通过探、信件和电话等面的支助政策帮助与家人和朋友保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Si le taux national d'incarcération est à nouveau faible, compte tenu des très nombreuses «évasions», près de 80 % des personnes incarcérées sont en détention provisoire.

尽管全国率因“越狱”人数极多而再次降低,仍有几乎80%的属于审前拘留。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons une solution d'ensemble au problème des personnes disparues et détenues, plutôt que des interventions dans des cas individuels qui prendraient beaucoup de temps.

我们指望全面解决失踪人士和的问题,而不是按照个案参与解决,因为这要花很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Selon le gouverneur de la prison de Gobustan, et comme l'ont confirmé les dossiers médicaux des intéressés, neuf détenus étaient décédés depuis le début de l'année.

据戈布斯坦狱的典狱长说并得到有关的医务档案确证,自年初以来已经有九名囚犯死亡。

评价该例句:好评差评指正

Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis.

所收到的指控还揭露,当在对美国失去使用价值时,还采取了将这些悄悄遣送回原籍国的相关做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuir, cuirasse, cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire, cuirer, cuisage, cuisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Même si certains trafiquants sont incarcérés, les trafics se reconstituent très vite.

监禁很快就会恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuissard, cuissarde, cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame, cuisson, cuissot, cuistot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接