有奖纠错
| 划词

Le 17 juin, la Mission a rencontré le Président de la Russie, Vladimir Poutine, qui était en visite dans la région.

代表团已答应将于访问贝尔格莱德时同科斯图尼察总统讨论关于回返、拘留者和失踪人员问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis de communiquer au Rapporteur spécial la liste des criminels qui ont été arrêtés ou renvoyés chez eux, ou en instance de jugement, avec les chefs d'accusation.

答应报告员转达逮捕和遣返或正在由于对他们指控而审判罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, on ne saurait, de l'avis de l'auteur, considérer que la longueur du service civil a été fixée pour des raisons de commodité administrative, dans la mesure où toute personne acceptant d'accomplir un service civil d'une durée double de celle du service militaire devrait être considérée comme sincère dans ses convictions.

在这种情况下,提交人争辩说,不能认为,劳役期限短是为了行政上便而定下,因为每个人,凡答应于兵役一倍劳役,均应认为判有真正罪行。

评价该例句:好评差评指正

De même, une dénonciation faite à un employé du vendeur qui n'était pas autorisé à recevoir de telles communications mais qui avait promis de la transmettre au vendeur a été jugée insuffisante lorsque l'employé, en fait, ne l'avait pas portée à la connaissance du vendeur; le tribunal a relevé que, dans les cas où la dénonciation n'était pas faite personnellement au vendeur, l'acheteur devait veiller à ce que le vendeur la reçoive effectivement.

样,如果通知给予员未授权接受此种来文但答应将信息转达给,然而该员实际上并未通报时,此种通知裁定为不充分;法院还指出,当通知未给予本人,买必须确保实际收到通知。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, M. Barak a rejeté les exigences de l'Autorité nationale palestinienne demandant un gel de la colonisation pendant la période des négociations sur le statut définitif et n'a pas hésité à cautionner les décisions de son gouvernement de poursuivre le développement des colonies à Jérusalem et de blocs d'implantation dans les territoires occupés, en vue d'accélérer la colonisation pour qu'elle devienne un fait accompli et d'annexer Jérusalem et les blocs d'implantation à Israël.

“与此同时,巴拉克拒绝答应巴勒斯坦民族权力机构关于在最后地位谈判期间冻结定居点活动要求,并坚持以色列政府决定,即继续扩大在耶路撒冷定居点和在占领领土内定居街段,以加快使定居点成为既成事实,并将耶路撒冷和定居街段吞并。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低辛烷值汽油, 低学历, 低血钾周期性麻痹, 低血浆蛋白, 低血容量, 低血糖, 低血糖的, 低血糖性昏厥, 低血糖性昏迷, 低血糖休克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au troisième appel manqué, on vous raye l’inscription.

要是连喊三次没人,您学籍便勾销了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout ce que M. de Rênal put obtenir fut qu’elle ne quitterait point son lit, afin de ne pas avoir le désagrément d’être appelée en témoignage.

德·莱纳先生能够得到,只是她下床,免得传出庭作证而心中

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je le jure, comme vous me jurez, vous, que cet affreux mariage ne se fera jamais, et que, vous trainât-on devant le magistrat, devant le prêtre, vous direz non ?

“愿,我可以也要我,这事决能让婚事成为事实,即使带到一位法官或一位教士前面,也一定拒绝。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz, qu’un attrait mêlé de terreur attirait vers le comte de Monte-Cristo, ne voulut pas le laisser aller seul chez cet homme et l’accompagna ; tous deux furent introduits dans le salon : cinq minutes après, le comte parut.

弗兰兹觉得伯爵似乎有某种看力量在吸引着他,而且其间还奇怪地夹杂着一种害怕感觉,他极让他朋友单独去这个人那里,于是便陪他去了。他们引入客厅,五分钟之后,伯爵出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低压室, 低压刷, 低压盐水灌肠, 低压铸造机, 低养林, 低氧化, 低氧化物, 低氧树脂石, 低音, 低音部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接