Quatre-vingt-cinq pour cent des enfants que nous désarmons nous disent qu'ils veulent aller à l'école.
我们解
武
85%
儿童都
:“我们要上学”。
Le Gouvernement a en outre indiqué au Rapporteur spécial que M. Bekir Ceylan, directeur de l'antenne de Balikesir avait été licencié du poste de fonctionnaire qu'il occupait à l'hôpital d'État pour implication dans une falsification de document.
政府还告诉特别报告员, Balikesir分会会长Bekir Ceylan先生,因参与编写假文件而
解
担任国家医院
政府职位。
Comme on l'a déjà indiqué, dans les quelques semaines qui ont précédé l'élection présidentielle, plus de 5 000 hommes sont passés par le processus de DDR, portant le total d'ex-combattants désarmés, en l'espace d'une année d'activité du programme à presque 22 000.
正如过去所报道
那样,在总统选举开始之前
数周里,5 000多人接受了解
武
、复员和重返社会进程,使得一年内参与该方案
总数达到几乎22 000名
解
武
前作战人员。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于
转让权利
法律“应决定其可转让性、受让人与债务人之间
关系、转让对抗债务人
条件以及关于债务人
债务是否
解
任何问题。”
Toutefois, en l'absence des moyens nécessaires pour nourrir et loger les membres des milices qui ont été désarmés et regroupés au camp des FARDC à Bunia, des problèmes ont rapidement surgi et 32 membres de milices ont fui dans la semaine suivant leur arrivée.
不过,由于在刚果(金)武
部队布尼亚营地重新集结
解
武
民兵缺乏吃住方面
起码支助,问题随即产生,有32个民兵在送达布尼亚后一周内逃跑。
Les dernières menées de la KFOR et de la MINUK à Kosovska Mitrovica ne font que confirmer la volonté délibérée de mettre les Serbes à l'index afin de justifier les véritables objectifs - achever le nettoyage ethnique dont sont victimes les Serbes de la province et occulter le fait que les membres de l'organisation terroriste, la prétendue ALK, n'ont été ni démobilisés ni désarmés.
驻科部队和科索沃特派团在科索夫斯卡-米特罗维察玩弄
最新“把戏”只是再次证实了把塞族人视为恶魔
既定政策,以便寻找理由来实现其真正目
,即完成对该省
种族清洗,掩盖所谓科
恐怖主义成员既未非
事化又未
解
武
事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il refusa, il sentait que ces bâtiments, aux portes sans serrure, allaient être emportés d’assaut, et qu’il y subirait la honte d’être désarmé. Déjà sa petite troupe grondait d’impatience, on ne pouvait fuir devant ces misérables en sabots.
上尉拒绝了,他认为
些门上没有锁的房子会
人们

,因而他可能遭受

武装的耻辱。
一小股军队已经急不可耐,在
些穿木屐的人面前不能逃跑。