有奖纠错
| 划词

L'aménagement du territoire s'avère essentiel pour prévenir les catastrophes.

土地使用规划已证明是一项重要减灾手段。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已证明是不够,不凑效

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la variante B risque de ne pas convenir dans certains cas.

然而,变式B规定在某些情况下可能证明为是不充分

评价该例句:好评差评指正

Aucun document ni tampon du Tribunal n'a pu être obtenu pour attester du refus.

没有能够得到证明何文件或法院正式盖章。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

利用导师也证明为行之有效做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est avéré que ce sont là des facteurs qui contribuent aux conflits.

这些特点已证明是导致冲突素。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une preuve de l'utilisation du territoire à des fins agricoles.

证明此地用于农业用途。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la mesure possible, il s'est appuyé sur des documents dûment authentifiés.

只要有可能,小充分证明可靠文件证据。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la mesure possible, il s'est appuyé sur des documents dûment identifiés.

只要有可能,小充分证明可靠文件证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces atouts institutionnels expliquent bien pourquoi les entreprises s'associent avec elle.

这些机构优势证明是工商界与联合国建立伙伴关系重要原

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme s'est avéré remarquablement résilient même en période de grave crise économique.

这种机制证明即使在严重经济危机时期适应能力也非常强。

评价该例句:好评差评指正

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往证明是无效

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.

这个称之为库兹涅茨假设看法已经事实证明是不正确

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement exerce un effet catalyseur sur l'approfondissement de la coopération régionale.

扩大证明对更大区域合作有推动作用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, beaucoup de ces propositions se sont avérées efficaces.

许多建议在实际中证明是行之有效

评价该例句:好评差评指正

Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.

经过严格论证,佩雷尔曼论证证明是正确。在多年默默无闻之后,佩雷尔曼突然成了关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des plans d'action comprenant des objectifs concrets et mesurables s'est révélé particulièrement efficace.

制定带具体、可衡量目标行动计划证明是特别有效

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trop investi pour abandonner une des expériences les plus gratifiantes et satisfaisantes de l'Organisation.

我们已经投入了很多,不能失去已证明是本织历史上最令人感到满意和满足经历之一。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a démontré les bienfaits de ce système, y compris la facilité d'administration et l'équité dans l'application.

这种制度所带来益处,包括减少管理以及适用公平,都已实践所证明

评价该例句:好评差评指正

Or cette substance a des propriétés très toxiques et s'est avérée à la fois persistante et bioacumulative.

该物质具有极强毒性,并证明是持久性和易在生物体内积累有机污染物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite, bricolage, bricole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Parmi elles, la vaccination qui a prouvé son efficacité.

措施之一是有效性已证明

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce vaccin s'avère encore une fois un faux espoir.

这种证明是另一个错误希望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料效果证明是一个决定性心理优势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois prouvé son utilité militaire stratégique, le cheval devient alors un outil de domination politique.

一旦马战略军事用途证明,它便成为了政治统治工具。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.

但他研制--结核菌素--证明是无效,甚至是危险

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪人却证明无辜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

他参与了他父亲一些军事行动,并证明是一个优秀领导者。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行改革也证明是失败

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a également été démontré que la gravité de ce niveau d'anxiété est liée à la dépression majeure.

这种焦虑程度严重程度也证明与重度抑郁症有关。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette technique de dépistage, par son recours à la radiographie, se révèle un traitement plus invasif.

另外,乳腺造影术这种筛查方法,因为使用放射线技术,证明对人体更具有伤害。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dumbledore a une idée de la question, dit Lupin, et les idées de Dumbledore se révèlent généralement exactes.

多有一个敏锐感觉,”卢平说,“而敏锐感觉一般都证明是准确。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un article publie une liste de suspects, il y a ton nom dedans, et finalement t'es blanchi

一篇新闻文章列出了嫌疑人名字,其中有你,但最终你证明无罪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ça, ça s'appelle l'effet Barnum, un biais cognitif qui a été étudié et prouvé depuis la fin des années 1940.

这就是所谓巴纳姆效应(人们常常认为一种笼统,一般性人格描述十分准确地揭示了自己特点),这是一种自 20 世纪 40 年代末以来就已研究和证明认知偏差。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que faire des coupables s'ils se révèlent être des résistants héroïques que l'on glorifie sur la fin du conflit ?

如果罪犯证明是在冲突结束时颂扬英勇抵抗者,我们该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Déjà, certains clients se révèlent être pires que le pire des chefs.

一些客户已经证明比最糟糕老板还糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.

- S.Veil 在那里展开他生活电影并证明驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et surtout, elle ne pouvait pas poursuivre son mari s'il se révélait infidèle.

最重要是,如果她丈夫证明是不忠,她不能起诉他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Depuis ce soir, donc, ces journaux publient des révélations qui pourraient s’avérer délicates pour certains.

因此,自今晚以来,这些报纸一直在发对某些人来说可能证明是微妙启示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

这起案件动员了许多警察,但最终在今天证明是毫无根据

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Légalement, si la responsabilité du transporteur est prouvée, il devra indemniser la victime.

- 从法律上讲,如果承运人责任证明,则必须对受害人进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


briller, Brills, brimade, brimbalement, brimbaler, brimbelle, brimborion, brimer, brin, brindezingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接