Ma délégation estime que ces premiers résultats démontrent les possibilités de la Commission de consolidation de la paix.
我国代表团认为,这些早期成果显示了建设和评委会的潜力。
Or, l'examen des informations disponibles sur la mobilisation et l'utilisation des ressources financières et d'autres aides des institutions et des organismes multilatéraux figure également à l'ordre du jour des réunions d'intersession du CRIC, ce qui suppose que le CRIC examine alors ces questions sans disposer du rapport établi par le Mécanisme mondial à cet effet.
但是,鉴于审查筹集和使用资金及多边机构提供的其他支助的现有资料问题也列入了审评委会期间届会议程, 这就意味着,审评委届会闭会期的会议讨论这一问题时将不会有全球机制为此提交的报告。
Il a également décerné le Prix de l'action environnementale pour une évolution positive de la société conjointement à Mme Angela Cropper de la Fondation Cropper de Trinité-et-Tobago et à M. Emil Salim, Ministre d'État indonésien chargé de l'environnement; enfin, il a décerné le Prix des réalisations environnementales scientifiques et techniques à l'équipe d'experts dont les travaux avaient conduit au succès de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire.
评委会还向特立尼达和多巴哥种植者基金会的Angela Cropper女士和印度尼西亚环境与发展部国务部长Emil Salim 先生发了促成积极社会变化环境行动
;向推动千年生态系统评估取得成功的专家组
发了环境领域科学和技术成就
。
Il a également décerné le Prix de l'action environnementale pour une évolution positive de la société conjointement à Mme Angela Cropper de la Fondation Cropper de Trinité-et-Tobago et à M. Emil Salim, Ministre d'Etat indonésien chargé de l'environnement; enfin, il a décerné le Prix des réalisations environnementales scientifiques et techniques à l'équipe d'experts dont les travaux avaient conduit au succès de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire.
评委会还向特立尼达和多巴哥种植者基金会的Angela Cropper女士和印度尼西亚环境与发展部国务部长Emil Salim 先生发了促成积极社会变化环境行动
;向推动千年生态系统评估取得成功的专家组
发了环境领域科学和技术成就
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 films étaient en compétition lors de cette 67ème Berlinale. Sébastien Jédor, le jury présidé par le réalisateur néerlandais Paul Verhoeven a surpris en sacrant un film hongrois, intitulé On body and soul.
18部电影参加了第67届柏林电影节的角逐。由荷兰导演保罗·韦尔霍文(Paul Verhoeven)担任主席的评委会塞巴斯蒂安·杰多尔(Sébastien Jédor)对一部名为《论身体与灵魂》(On body and soul)的匈牙利电影感到惊讶。
Elle captiva l'assemblée dès le début de son exposé. Exposé n'est pas le bon mot, c'était une histoire qu'elle nous racontait. Walter était conquis, comme l'étaient les membres du jury et chacun de nous dans la salle.
她的演讲从一开始就抓住了大家的好奇心。与其说是演讲,不如说她在向我们讲述一个故事。沃尔特被彻底征服了,评委会成员以及台下的听众也听得如痴如醉。
L'inconnue du quatrième rang était la seule femme à s'être présentée devant les membres de la Fondation. Elle se leva, chancelante, alors que la présidente lui souriait et dans le fracas des applaudissements, je n'entendis pas son nom.
坐在第四排的那个不知名的女子正是参加答辩大会的唯一女性。她摇摇晃晃地站了起来,评委会主席冲着她微笑,而在潮水一般的掌声中,我没有听清楚她叫什么名字。
Sur les 74 éditions précédentes, seules onze femmes ont exercé la fonction de présidente du jury et deux ont reçu la Palme d'or : Jane Campion pour La Leçon de piano en 1993 et Julia Ducourneau pour Titane en 2021.
在之前的 74 届电影节中,只有11 位女性担任评委会主席,2 位获得了金棕榈奖:Jane Campion因1993的La Leçon de piano获奖,以及Julia Ducourneau,因2021
的 Titanium获奖。