有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.

有许多面向各类读者群阅读的书。

评价该例句:好评差评指正

?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.

它属于读者,是读者最终完成。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman a conquis un vaste public.

这部小赢得了大量的读者

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.

这本书对一般读者难了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à tous sur les lecteurs viennent à la Librairie consultatif, de l'Union.

欢迎各地读者、书店前咨询、联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.

读者喜欢项目符号,因它使信件易读。

评价该例句:好评差评指正

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

者写这本书旨在帮助读者排忧解难。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Aimeriez-vous ajouter quelque chose pour les jeunes lecteurs de Melty.fr ?

年轻的读者点什么,Melty.fr?

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Comme un premier cadeau de Noël, l'édition canadienne du magazine Hello !

杂志加拿大版读者了第一份圣诞礼物。

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.

读者们可以去查看在这问题上已出的注释。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'enquête sur la clientèle du livre, il y a cinq grandes familles-ou types- de Fran?

ais : 根据对书籍读者的调查,法国现有五大类读者群体: .

评价该例句:好评差评指正

L'attention des lecteurs devrait être attirée sur ce point.

应该提醒读者注意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Lisez aussi le courrier des lecteurs.

也要读些读者邮箱的版块。

评价该例句:好评差评指正

La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.

读者人数估计每周900万人。

评价该例句:好评差评指正

La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.

据估计,每周的读者有900万人。

评价该例句:好评差评指正

L'information sur la responsabilité d'entreprise doit être intelligible pour les lecteurs.

关于公司责任的信息对读者而言必须易懂。

评价该例句:好评差评指正

On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.

读者可迅速查阅到每项改革的进展程度。

评价该例句:好评差评指正

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的读者对象应预先明确确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation, multinationalité, multinerve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Ça ne fait pas toujours rire le lecteur, mais au moins, ça le fait réfléchir.

并不总是要让读者发笑,但至以让读者进行思考。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,读者群中女性人数大大增加,时至今日男女读者的人数相当。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais le lecteur ne fera pas les contractions, évidemment.

但是读者当然不会进行缩合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.

作者得意之处也正是读者激赏之时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le lecteur a sans doute deviné que M. Madeleine n’est autre que Jean Valjean.

读者一定已经猜到马德兰先生便是冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça aura donc un meilleur effet sur celui qui lit.

因此,会给读者带来更好的效果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on nous permette de ne plus l’accentuer.

希望读者能允许我们不再突出一点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

能让读者能慢慢地感受一幅图像。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编的成功不仅取决于年轻读者的接待。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Il était un lecteur aguerri.

恩!他是一位经验丰富的读者

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ça surprend toujours ceux qui entendent.

些必然会让读者吃惊吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'après-midi lecture par Madame Bonheur va bientôt commencer dans le salon des lecteurs.

幸福女士的午后朗读读者休息室开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Il est intéressant de noter que la fréquentation des bibliothèques est restée stable.

有趣的是,图书馆的读者人数稳定不变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.

读者一定猜到了追捕德纳第的不是别人就是沙威。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.

如果们吸引读者们就会以画册的形式发行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’on m’excuse de dire ainsi que j’avais quarante ans.

读者原谅我用种说法来说我现是四十岁.

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est aux lecteurs à dire ce que je vaux, ce n'est pas à ce messieurs-là.

应该由读者来表达我的价值,而不是些人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque semaine, les lecteurs du journal Le Siècle attendent la suite de leurs aventures.

每周,《世纪报》的读者都等待着他们冒险的后续。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让读者自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode, multipériphérique, multipétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接