有奖纠错
| 划词

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德勇气必须与谦逊相配合。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vertu que la modestie.

谦逊是一种美德。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rester humble.

我们应该保持谦逊

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.

尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.

来,他作为国家元首,怀着深厚感情,极其谦逊和出色地忠实服务于人民。

评价该例句:好评差评指正

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气外形、他们谦逊,他们集体精神和他们看待世界方式更令人欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois le recruteur veut tester votre humilité et votre capacité à vous remettre en question : avez-vous réellement conscience de vos lacunes et êtes-vous prêt à y remédier ?

这次,招聘者要测试谦逊和能力,他会问这个问题:意识到缺点吗?准备怎么解决呢?

评价该例句:好评差评指正

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !

小心海王星不良影响,它让一个难缠完美主义者,特别是在应该表现谦逊而灵活时候。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec un sentiment de très grande modestie que je prends la présidence de la Conférence du désarmement, trop consciente des lourdes responsabilités qu'il m'incombe d'assumer pour faire avancer les travaux de la Conférence.

因此,在担任裁谈会主席这一职位时,我充满深切谦逊感,因为我非常明白在指导裁谈会工作向前发展时我肩上所担负重任。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'engage à s'acquitter de sa mission avec humanité, humilité et efficacité, ainsi qu'à ne pas relâcher ses efforts en vue d'atteindre un plus grand nombre de personnes ayant besoin de protection.

难民署致力于以人道而谦逊方式高效地履行自己使命,并坚持努力帮助更多需要保护人。

评价该例句:好评差评指正

M. Taupo (Tuvalu) affirme que la très raisonnable demande d'inscription de cette question à l'ordre du jour obéit au principe d'universalité et à la nécessité pour la communauté internationale de coopérer pour résoudre les grands problèmes mondiaux.

Taupo先生(图瓦卢)说,将该项目列入议程谦逊而合理请求反映了普遍原则和国际社会合作应付全球挑战必要

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute vertu pouvant être mal utilisée, il ne faut pas que la circonspection qui accompagne la modestie intellectuelle exclue la formulation de conclusions et de généralisations quand celles-ci sont nécessaires pour faire avancer le débat.

同时,就像任何一种美德都可能被滥用一样,知识上谦逊所意味谨慎态度不应妨碍人们在有必要作出结论和概括以便把辩论向前推进时作出结论和概括。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais associer à cet hommage M. Jean Ping, le Ministre des affaires étrangères du Gabon, dont la modération, le sens du compromis et de la mesure lui ont valu le respect et l'estime générale durant la précédente session.

我还要向加蓬外交部长让·平致意,他谦逊、妥协和克制精神,使他在上届会议期间赢得了普遍尊敬和敬意。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son histoire, le peuple turkmène a respecté l'autorité de l'institution familiale, c'est pourquoi la dissolution de la famille est considérée comme un événement exceptionnel. La famille aide à ériger les principes moraux élevés qui font partie des traditions du peuple turkmène : la modestie, l'effort et le respect de la mère et des anciens dans la famille.

几百年来,土库曼人民一直坚持家庭体制高度权威,因此,家庭解体被视为是例外情况,家庭有助于形对土库曼人民来说十分传统崇高道德原则:谦逊、勤劳和尊重母亲和家庭老年人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torbernite, torchage, torche, torché, torche-cul, torchée, torchepot, torcher, torchère, torchis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊是自负的反义词。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.

位爱虚荣者就谦逊地举起帽向小致意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.

虽然我保持着谦逊的态度,但我们多年来一直在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il était ébéniste, un homme très modeste, mais il adorait le mobilier finlandais.

他是一位木器工人,他很谦逊,但他喜欢芬兰家具。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.

谦逊是使人生得以成功的最好武器。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞我的谦逊,对文件的精确解以对记者们的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

不过我还是愿意像我现在个样。我学会谦逊

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.

是一种非常谦逊或者说非常骄矜的风度。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,是一种难能可贵的、最真挚的谦逊态度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

谦逊暴力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, tu m'as fait les choses toujours, simplicité, humilité, générosité avec les autres.

你总是以简单、谦逊和对他人的慷慨来完成事情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Puis tout ça avec beaucoup d'humilité, ça c'est ce que j'aime.

而且你一切都是以谦逊的态度进行的,正是我喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais Ivan, modeste, partagea sa richesse avec les villageois et continu de vivre simplement.

但伊万依旧保持谦逊,将财富与村民分享,继续过着简朴的生活。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.

它也告诉我们,互相帮助和谦逊可以成就大事。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.

谦逊而虔诚,位被君主称为“才女”的女人最初让他感到无趣。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.

首先是谦逊、尊重与和谐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis, je suis devenu plus modeste.

自那以后,我变得谦逊

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »

那就应当满足于做谦逊而又仁慈的撒旦。"

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

一疗愈过程需以谦逊与简朴的态度对待,要知道努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa grande faute, la voici : il a été modeste au nom de la France.

在代表法国时,他过于谦逊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tornade, törnébohmite, torniellite, toroïdal, toroïde, toron, toronnage, toronné, toronner, toronneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接