Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.
从各市镇征收的财产税也增加了60%。
Le compte de taxes foncières sur des bâtiments appartenant à Emmanuel Shaw dépasse de loin les comptes de taxes foncières de Charles Taylor, de Jewell Taylor ou d'Edwin Snowe, ce qui indique que Shaw possède des biens immobiliers.
根据记录,Emmanuel Shaw

产纳税人,所缴地产税远远超过查尔斯·泰勒、Jewel Taylor或Edwin Snowe缴纳的财产税,其财产税单显示了Shaw拥有的
产。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
⑸ 聘
审计员就所得税、公司税和营业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题
服务,须有特别协议。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
就所得税、公司税、营业税、财产税估值程序、财产净值税方面的具体个别问题,以及有关销售税、工资税和任何其它税收及应付款等各种问题
的服务,须有专门协议。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
(5) 聘
审计员就所得税、公司税和贸易税、财产税估值程序、财产税方面的具体个别问题,以及有关营业税、工资税和任何其它税务及应付款的所有问题
服务,须有特别协议。
En réglant le statut des organisations installées dans ces pays, les accords, en général, traitent de la personnalité et de la capacité juridiques des organisations, définissent leur immunité de juridiction et d'exécution dans le pays hôte et régissent, notamment, l'immunité et la propriété des avoirs des organisations, l'inviolabilité de leurs locaux et de leurs archives et l'exonération de l'impôt sur le revenu ou le capital, ainsi que les droits de douane et taxes frappant les biens et services.
虽然这些协定管辖的
有关组织在这些国家中的地位,但通常都承认和包含涉及各组织的法人资格和法律行为能力等问题,从东道国的管辖和执行中确定它们的豁免,并对有关组织资产的豁免和所有权、房地和档案
可侵犯、免除收入和财产税、关税以及商品和服务税等作了规定。
Ce fonds a servi à inciter les États à entreprendre des réformes spécifiques dans le domaine de l'urbanisme telles que l'abrogation de la loi sur le plafonnement et la réglementation de la propriétaire foncière dans les villes (Urban Land (Ceiling and regulation) Act), la rationalisation des droits de timbre et des droits d'enregistrement, la réforme des lois relatives au secteur locatif, l'informatisation des registres, la réforme de l'impôt immobilier, la perception de charges raisonnables auprès des usagers et l'introduction d'une comptabilité en partie double dans les organes urbains locaux.
该基金
于为开展特定的城市改革
奖励,比如废止《城区土地(上限和条例)法》、印花税的合理化和登记收费、租赁法的改革、采
电子化登记程度、改革财产税、征收合理的使
费,并在城区地方机构采
双重进入系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。