有奖纠错
| 划词

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上路线安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce illicite comporte trois aspects : la capacité de production, les itinéraires commerciaux et les utilisateurs.

这一非法有三个方面:生产能力、路线和使用者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'établir des couloirs commerciaux entre les territoires palestiniens occupés et leurs voisins immédiats, la Jordanie et l'Égypte.

为巴勒斯坦改变路线正在进行工作包括在被占领巴勒斯坦领土与其近邻约旦和埃及之间建立走廊。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accroître la transparence et l'échange d'information sur les modalités et les voies d'acheminement de ces armes.

对于这种模式和路线,应该提高透明度并进行信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut envisager l'intensification de la concurrence pour les ressources naturelles et les itinéraires commerciaux qui deviendront accessibles dans l'Arctique.

最后,是对新近可获取北极自然资源和路线竞争加剧前景。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que les États voisins contrôlent efficacement leurs frontières et coupent les routes du trafic sur leur territoire.

因此,至关重是,各邻国有效地控制其边界,并断其领土上路线

评价该例句:好评差评指正

Une partie de l'équation pourrait rendre la production de drogues moins attrayante économiquement, je veux parler de la fluidité des itinéraires.

路线不稳定性有可能使毒品生产经济吸引力减少,这是部分解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes telles que l'utilisation de faux documents et d'itinéraires soigneusement planifiés nécessitent aussi l'intervention de services d'enquête et de poursuite spécialisés.

针对犯罪分子使用伪造文件及周密规划路线等办法,还立专门调查和起诉单位。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention permettrait de mieux cerner la production et la circulation de celles-ci, comme d'être capables de remonter les filières empruntées par les trafics illicites.

该项公约将有助于查明小型武器生产和流动情况,使各国能够查出非法路线

评价该例句:好评差评指正

Les routes commerciales de la Turquie ont été également perturbées au cours de ces années, engendrant un chômage généralisé et une terrible perte de revenu.

在那几年当中,土耳其路线也受到破坏,造成广泛失业和收入严重损失。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un très grand nombre d'itinéraires pour les diamants bruts illicites et ceux qui sont sous embargo empruntent depuis longtemps des circuits de contrebande.

粗金刚石非法有许多路线可供选择,而禁运钻石已深藏在长期走私渠道内。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire aussi les mécanismes en place aux fins de l'échange d'informations sur les sources, les itinéraires et les méthodes utilisées par les commerçants d'armes à feu.

请说明现有哪些机制供武器商就武器来源、路线和方法交换资料。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le contrôle des sources de revenus, y compris les itinéraires utilisés pour le transport de la drogue, constitue probablement le principal motif de ces affrontements.

为控制收入来源(包括多边路线)进行争夺可能是观察到那些冲突原因。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la dette extérieure du Tadjikistan était élevée et l'enclavement du pays l'isolait et l'éloignait des principales routes commerciales internationales, ce qui entravait sérieusement son développement économique.

塔吉克斯坦也有较高外债,该国地处内陆,远离主国际路线,严重阻碍了经济发展。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe relève que la décision du Gouvernement centrafricain de fermer sa frontière avec le Soudan paralyse les échanges commerciaux traditionnels entre le Soudan et la préfecture de Vakaga.

评估团注意到中非共和国政府关闭其与苏丹边界决定对苏丹进入瓦卡加省传统路线带来了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à contrôler les frontières et les voies commerciales de la Palestine, restreint le mouvement des personnes et des biens, sépare des terres palestiniennes et isole des villes.

以色列长期控制着巴勒斯坦边境和路线,限制人员和货物流动,分割巴勒斯坦土地,孤立城市。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans le tableau 3, les coûts annuels du déroutement du commerce palestinien sont estimés à un total d'environ 35 millions de dollars, dont 23,7 millions pour les importations et 11,3 millions pour les exportations.

如表3所示,巴勒斯坦改变路线年度总费用估计为3,500万美元左右,其中2,370万是进口费用,1,130万是出口费用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que toute assistance fournie aux États côtiers et de transit en vue de la mise au point d'infrastructures de transport efficaces est essentielle pour les voies commerciales des pays sans littoral.

因此,在发展高效交通基础施方面给予沿海和过境国任何援助,对内陆国家路线是至关重

评价该例句:好评差评指正

L'administration palestinienne pour la gestion des douanes et des frontières a demandé au secrétariat de contribuer, en coopération avec les organismes donateurs intéressés (CE), aux efforts en cours pour réorienter le commerce palestinien.

巴勒斯坦海关和边境管理局同秘书处进行了接触,秘书处因此与有关捐助机构合作为巴勒斯坦改变路线目前进行工作提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse montre que les efforts actuels pour réorienter le commerce palestinien ne peuvent que bénéficier d'une approche plus globale, dépassant la simple création de couloirs commerciaux pour viser à faciliter le commerce de la région.

分析表明,目前为改变巴勒斯坦路线努力如能采取更为全面做法就能受益,这就求超越走廊做法,迎合区域便利化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思, 表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Il n'y a jamais eu d'investissements sérieux pour contrôler les routes du grand commerce extérieur.

从来没有任何认真的投资来控制伟大的对外贸易路线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Comment débloquer les routes commerciales en mer Noire, une zone minée?

如何在雷区黑海解锁贸易路线

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Plus à l'Est, le royaume de Gao, situé dans la boucle du fleuve Niger, contrôlait lui aussi un débouché d'une route commerciale transsaharienne.

再往东,位尼日尔河环路的加奥王国也控制着一条跨撒哈拉贸易路线的出口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四

Ces découvertes donnent aux Européens l’accès à de nouvelles routes commerciales et à de nouvelles terres et richesses qu’il faut exploiter.

这些发现使欧洲人能够获得新的贸易路线以及需开发的新土地和财富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

L'arrivée sur les côtes africaines des navires portugais détourne les routes commerciales, et l'or est désormais convoyé vers la mer, plus vers le désert.

葡萄牙船只抵达非洲海岸改变了贸易路线,黄金现在被输送到大海,不再输送到沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’archipel est situé à proximité des grandes routes commerciales et ses nombreuses îles en font un environnement idéal pour se cacher ou échapper à d’éventuels poursuivants.

群岛位贸易路线附近,岛屿众多,是躲避追兵的理想环境。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les voies ferrées tracent toujours les grandes routes commerciales du monde et sont un pilier dans la stratégie de puissance de la Chine.

铁路仍然追溯着世界贸易路线,是中国电力战略的支柱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces projets visent à construire un réseau d'infrastructures et d'échanges commerciaux reliant l'Asie à l'Europe et à l'Afrique via ces antiques routes commerciales.

这些项目旨在通过这些古老的贸易路线建立一个基础设施和贸易网络,将亚洲与欧洲和非洲连接起来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Elle vise à construire un réseau commercial et d'infrastructures reliant l'Asie à l'Europe et à l'Afrique, le long et au delà des anciennes routes commerciales.

它旨在建立一个贸易和基础设施网络,将亚洲与欧洲和非洲连接起来,沿着古老的贸易路线和超越古代贸易路线

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En revanche, il va jouer un rôle essentiel dans sa diffusion, en l’adoptant, puis en l’exportant via les grandes routes commerciales du Proche-Orient et de la Méditerranée.

另一方面,他们将在其传播过程中发挥重作用,通过,中东和地中海的贸易路线出口传播文化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les routes commerciales à travers le désert ne suivent pas d'itinéraire marqué par des voies aménagées, mais elles relient plutôt des points d'eau, plus ou moins bien entretenus.

穿越沙漠的贸易路线不是沿着发达道路标记的路线,而是连接水源所在点,或多或少维护的比较好的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

L'insécurité alimentaire dans le nord du pays a augmenté en raison des perturbations causées aux routes commerciales et d'une forte hausse des prix des denrées alimentaires.

贸易路线中断和粮食价格急剧上涨,该国北部的粮食不安全状况有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais bien sûr, la ville est nettement plus ancienne que cela, et c'était d'ailleurs l'une des étapes d'une route commerciale qu'on a appelé le chemin d'Horus.

当然,这座城市的历史比这古老得多,它是一条名为“荷鲁斯之路” 的贸易路线上的停靠站之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1914, l'ouverture du canal de Panama leur permet de verrouiller la route commerciale entre Atlantique et Pacifique, et de relier la côte Est à la côte Ouest des Etats-Unis.

1914年,巴拿马运河的开通使他们能够锁定大西洋和太平洋之间的贸易路线,并将东海岸与美国西海岸连接起来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

La Chine redoublera d'efforts pour raviver cette année les anciennes routes commerciales, alors que le pays poursuit le développement des initiatives " la Ceinture et la Route" , a-t-on appris mardi lors d'une réunion de haut niveau.

中国周二在一次高级别会议上表示,随着中国继续发展" 一带一路" 倡议,中国今年将加倍努力恢复旧的贸易路线

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思, 表示“小管, 表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接