有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !

斐利亚•福克赢到了这笔两万英镑

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi surement là que s'est joué son avenir.

过,选择乌尔色依然是对未来下

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Dupont propose de doubler notre enjeu.

杜邦先生建议,我们加倍下〔指加倍押宝、投......〕。

评价该例句:好评差评指正

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同安全环境作为国内政策权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.

拿生命作对他们来说,比呆在家里好。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, comme si les vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus.

路路通觉得这两万英镑好象要从自己腰包里掏出去似,他简直再也忍耐住了。

评价该例句:好评差评指正

Elle mise 1000 francs.

她下1000个法郎

评价该例句:好评差评指正

Le tapis brûle!

没下!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il voudrait faire remarquer - comme beaucoup d'autres l'ont d'ailleurs déjà fait - que le projet du gacaca est une gajeure.

同时,同许多人那样,他也想指出,加卡卡计划是个巨大

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun juge de la cour d'appel ne risquerait son avenir en s'opposant aux attentes du Président de la Cour suprême.

提交人指出,上诉法院任何法官都敢违背首席法官意志行事而将自己前途作

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous croyons en l'avenir, qui représente plus qu'un présent amélioré pour tous, au Guatemala nous avons misé sur la paix.

因为我们相信未来,而未来仅是为每个人改善目前状况,因此我们在危地马拉把压在和平上。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser l'Érythrée jouer avec la paix et la stabilité, sans lesquelles aucune avancée n'est possible sur la voie du développement de la Corne de l'Afrique.

我们决允许厄立特里亚将和平与稳定作为,因为非洲之角步发展若要取得任何展,都需要有和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ses adversaires, eux, ils paraissaient émus, non pas à cause de la valeur de l'enjeu, mais parce qu'ils se faisaient une sorte de scrupule de lutter dans ces conditions.

至于他那些对手,看起来现在是有些紧张,这并是因为太大,而是因为这种紧张气氛使他们产生种踌躇感觉。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑死了。两万英镑输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死破庙里去看稀罕。

评价该例句:好评差评指正

Puisque, la veille au soir, à cette date fatale du samedi 21 décembre, à huit heures quarante-cinq, Phileas Fogg n'avait pas paru dans le salon du Reform-Club, son pari était perdu.

因为昨天晚上是星期六,在这个决定命运12月21日八点四十五分斐利亚•福克没有回到改良俱乐部大厅,他已经输了。

评价该例句:好评差评指正

Linda Waite, sociologue, et Maggie Gallagher, chercheur, expliquent que « quarante années de recherche ont abouti à une vérité étonnamment limpide, celle qu'un mariage heureux est le meilleur garant, pour les hommes comme pour les femmes, d'une vie plus longue et en meilleure santé ».

社会学家Linda Waite和研究员Maggie Gallagher解释说:“四十年研究得出证据令人惊异地表明:个好婚姻是男人与妇女为拥有长久健康生活所做最好”。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Premier Ministre de la Republika Srpska, M. Milorad Dodik, a surenchéri en maintenant à maintes reprises vers la fin août que soit son entité serait une unité permanente et respectée d'une Bosnie-Herzégovine fédéralisée, soit le pays se fragmenterait au départ de la communauté internationale.

塞族共和国总理米洛拉德·多迪克在8月下旬期间提高断坚持,要么其实体在波黑联邦中成为个永久而且受到尊重组成部分,要么国家在国际社会离开时,就走向分裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !

斐利亚·福克赢到了这笔两万英镑的赌注

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Les paris sont pris, abonnez-vous à la chaîne pour avoir le résultat en 2021.

赌注已经下了,订阅这个频道我们可以在2021年一起看结果。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un petit pari sur le taux dans les résultats ?

关于结果中的含量,我们来个小赌注怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alexis a tout misé sur ses mélanges de saveurs.

亚历克斯将全部赌注押在了他的味道组合上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Son PDG, Scott Borchetta, est prêt à miser gros sur la jeune Taylor.

该公司首席执行官斯斯科特·波切塔,决定在年轻的泰勒身上下大赌注

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! au fait, il y avait courses. Étiez-vous engagé ?

“糟!我把赛马都给忘了。你下赌注了没有?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il faut se donner des gages aussi.

得下个赌注

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi je l’accepte, dit M. de Busigny ; maintenant il s’agit de fixer l’enjeu.

“好,我应赌,”比西涅先生说,“现在关键是定赌注。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.

比方说,在当时,抗议是一个致命的赌注

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On imagine bien les enjeux de pouvoir qui pouvaient se cacher derrière tout ça !

我们可以想象这一切背后可能隐藏的权力赌注

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却漠不关心地听凭别

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu veux faire un petit pari sur le résultat du match, Arthur ?

“想对比赛下个赌注吗,亚瑟?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous emportez 35 fois la mise.

你们赢得赌注的35倍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussitôt à jouer sur le diamant.

“你想必明白,我觉得自己手气好了,就立刻又拿钻石戒指下赌注。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour ça, les opérateurs doivent vous permettre de limiter vos temps de jeux, vos dépôts et vos mises.

为此,运营商必须允许你控制自己的游戏时间,存款和赌注

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, comme si les vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus.

路路通觉得这两万英镑的赌注好象要从自己腰包里掏出去似的,他简直再也忍耐不住了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En effet, les juges britanniques déclarent que cette martingale est parfaitement légale.

的确,英国法官宣这种用概率计算法下赌注完全是合法的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ultime coup de poker des Gaulois : ils attaquent directement la Provincia elle-même.

高卢最后的赌注:直接进攻普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项展览计划耗费了他巨大的力,同时也是一个对他的晋升具有决定性影响的赌注

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Problème : le bâtisseur est en réalité un géant, qui travaille si vite qu'il va tenir le pari !

建造者实际上是一个巨,他的工作速度如此之快,以至于他肯定会赢得赌注

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal, nymphale, nymphalidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接