En raison des excédents budgétaires affichés par un grand nombre de pays, les emprunts d'État étaient moins nombreux, ce qui réduisait les possibilités de placement en obligations.
许多国家出现预算赢余,各国政府因此借贷较少,于是投资债券的机会减少。
Il a précisé que, quelles que soient les mesures adoptées au vu des résultats de l'évaluation, une réserve représentant 2 à 2,5 % de la rémunération considérée aux fins de la pension devait être constituée à partir de l'excédent de 4,25 %.
委员会表示,无论根据估值结果通过哪些措施,都应从4.25%赢余中保留2.0至2.5%的应计养恤金薪酬供


。
Pourtant ce n'est pas le cas, pour la simple raison que, dans une économie de rente, ce sont près de 850 milliards de dollars d'excédents des comptes des opérations courantes à prix constants au cours des 30 dernières années, qui n'ont pas été investis dans l'économie.
增长率并不高,原因很简单:在以食利者为主的形势下,过去30年中经常账户赢余有近8 500亿美元的定值美元未投资于经济。
Il a également reconnu que, vu l'ampleur des besoins des PMA en matière de développement et leur capacité limitée de générer un excédent pouvant servir à des investissements, le volume, l'échelonnement et les conditions des apports financiers extérieurs auront une importance capitale et devraient correspondre aux besoins immédiats, à court terme et à long terme, de ces pays en matière de développement.
它还承认,鉴于最不发达国家发展需求量大,它们产生可投资赢余的能力又有限,因此外部财政资源的数量、及时性和条件对于最不发达国家现时、短期和长期的发展需求至关重要,因此应适应此种需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。