有奖纠错
| 划词

L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.

当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons viennent parfois à demi-nus, mais les filles ne se présentent tout simplement pas.

有时男孩赤身露体,女孩躲得远远的。

评价该例句:好评差评指正

11 Et l'éternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu?

11 赤身露体呢?

评价该例句:好评差评指正

Son corps brûlé et nu serait demeuré deux heures en pleine rue sans que personne ne s'en occupe.

,她被烧死后赤身露体地在街上躺了两个小时,尸体无人收拾。

评价该例句:好评差评指正

10 Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

10 他,我在园中听见你的声音,我就害怕。因为我赤身露体,我便藏了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.

赤身露地走路,便穿上虚荣外衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu étais tout nu les trois quarts du temps, mon bonhomme.

你四分之三时间是赤身露,我孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je crois bien que je le donnerai ! dit la mère. Ce serait cela qui serait drôle si je laissais ma fille toute nue !

“我当然要把交出来!”母亲说,“我让我女儿赤身露,那才笑话呢!”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.

他们二人眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露,便拿无花果树叶子,为自己编作裙子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les sauvages qui vont tout nus, la caboche coiffée comme un volant de raquette, avec une massue à la patte, sont moins brutes que ces bacheliers-là !

那些赤身露、脑袋上顶着一个毽子似,爪子里抓着一根大头棒野蛮人也赶上这些学士们野蛮劲儿!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’habitude tuait la honte d’être nu, ils trouvaient naturel d’être ainsi, car ils ne faisaient point de mal, et ce n’était pas leur faute, s’il n’y avait qu’une chambre pour tant de monde.

日子长了,他们就再为赤身露感到难为情,觉得这样也很自然,因为他们决做坏事,再说,这么多人住在一间屋子里,这也算得是他们过错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce pauvre môme, je me le rappelle, il me semble que je le vois, quand il a été nu sur la table d’anatomie, ses côtes faisaient saillie sous sa peau comme les fosses sous l’herbe d’un cimetière.

这可怜小娃娃,我还记得,好象就在眼前一样,当他赤身露躺在解剖桌上时,皮下肋骨突出,好象墓地草丛下坟穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接