有奖纠错
| 划词

De première classe de technologie, la qualité du service Maria.

品技术一流,服务品质超群

评价该例句:好评差评指正

Société équipements à la fine pointe, de la technologie et l'expérience, la réputation de Maria.

公司设备先进,技术经验丰富,信誉超群

评价该例句:好评差评指正

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断

评价该例句:好评差评指正

La production est si forte et équipements de pointe, d'excellentes technologies, recherche et développement des capacités Maria.

雄厚、设备先进、工艺精湛、研发能超群

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, même les parties les plus avisées et les plus expérimentées n'ont pas une connaissance infaillible de l'avenir.

第二,即便见识超群、经验丰富当事人也无法完全预见未来。

评价该例句:好评差评指正

Caractéristiques du produit », Heng Xiang famille», Maria-qualité des gâteaux de lune en raison de la distance sur le texte.

特色品“恒香世家”中秋月饼因品质超群远近文名明。

评价该例句:好评差评指正

Je vais être Secrétaire de Maria supérieur du produit de qualité et de prix afin de répondre aux besoins de votre entreprise!

我司将以超群品质量和优越格,满足贵司需要!

评价该例句:好评差评指正

D'après le Ministre principal, la plupart des territoires avaient des gouvernements dignes de ce nom et des politiciens tout à fait capables.

按照首席部长说法,大多数海外领土政府素质很高,从政人员能超群

评价该例句:好评差评指正

Notre franchise types de matériaux de la lumière, des matériaux spéciaux, de la technologie de chaîne, Maria-qualité, bon marché, la livraison à temps!

我司专营各类有光材料,特种材料工艺绳带,品质超群,美,交货及时!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous les produits de l'ingéniosité des femmes populaire de tricot, élégant et unique de styles divers, nouveau style, les caractéristiques de Maria de charme.

本店所有商品均由心灵手巧民间妇女编织而成,具有独特典雅,款式多样,新颖时尚,魅超群特点。

评价该例句:好评差评指正

Avantage réside dans la qualité des matières premières, de produits, de Maria, de transformation, le strict contrôle de la qualité, l'emballage unique de services sont en place.

品优势在于原材料品质超群,加工工艺要求高,严把质量关,包装独特,服务到位。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, outre les efforts sincères qu'elle a faits, la Conférence a eu l'occasion d'entendre des idées intéressantes qui témoignent des compétences diplomatiques supérieures des ambassadeurs et des membres.

今年会议,除了所做出认真努外,我们还听到了一些积极想法,显示了裁谈会各位大使阁下和成员们超群外交才能。

评价该例句:好评差评指正

Rien de cela n'aurait été possible sans l'extraordinaire engagement du Secrétaire général lui-même et de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, ainsi que de ses équipes à Genève et à New York.

如果没有秘书长本人、他体育促进发展与和平问题特别顾问和他在日内瓦及纽约工作班子超群执着精神,要取得任何这些成绩都是不可能

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.

我们相信,凭你丰富经验、卓越领导才能和魅超群个性,本届会议将成为历史上对不论大小所有国家来说最有活和建设性会议之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬, 不计报酬的, 不计毁誉, 不计价, 不计较费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond les regarda un instant avec ce sourire doux et triste de l’homme supérieur.

爱德蒙望了他们一会儿,脸上带着一个超群脱俗的人的那种悲哀而柔和的微笑。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Jusqu'au début des années 80, ce petit bonhomme à la technicité hors du commun a donc donné le " la" de la Comédie française.

到80代初,这个技艺超群的男人,成为法国喜剧的主导力量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一

Quel homme charmant que votre mari, il a de l’esprit comme quatre, déclara Forcheville à Mme Cottard. Merci madame. Un vieux troupier comme moi ça ne refuse jamais la goutte.

“您的是讨人喜欢,他的机智超群,”福什维尔对戈达尔人说,“谢谢人。象我这样当过兵的,是不会拒绝喝一杯的。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似第二

Ce don mystérieux n’implique pas de supériorité dans les autres parties de l’intelligence et un être d’une grande vulgarité, aimant la plus mauvaise peinture, la plus mauvaise musique, n’ayant aucune curiosité d’esprit, peut parfaitement le posséder.

这种神秘的天赋并不意味着在别的方面具有超群的智力。一个喜欢最拙劣的绘画、最拙劣的音乐、没有任何精神追求的、俗不可耐的人也完全可以具有这个天赋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特的疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接