J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟由一个越过轴线。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.
现在还得越过一长条光秃秃地面才河边。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了边境。
Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.
以色列继续从空中越过蓝线。
Les violations aériennes de la Ligne bleue par Israël se sont poursuivies.
以色列空中越过蓝线情况仍然存在。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,我每次只越过一个障碍。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.
这是完全不接受,越过了界限。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
内冲突越过界,造成区域不稳定。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一次越过自际标准。
Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.
其他各方还打算让这些人越过护堤。
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.
我们呼吁以色列政府停止此类越过蓝线行为。
Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.
傍晚他越过阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨公司是那些越过边界从事经营公司。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们行动越过了所有可以想象常识界限。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过边界而捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.
水会在河口上升,越过水位线。
Je regardai ce côté que nous venions de franchir.
我向我们刚越过的这边看。
Maria a également traversé le détroit à la recherche de travail.
玛丽亚也越过海峡寻找工作。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们按照这个顺序越过250米线。
Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.
他们不是不敢越过,而是从不曾想过。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 年才越过瑞士边。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行越过天就是太阳的象征。
Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.
他越过鲁海峡,深入小亚细亚。
A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.
新年之,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。
L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.
不能再下渗的水,直接越过地面流向江河。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她越过雷区来坚持自己的斗争。
L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.
这名学生成功越过法国边,拿到了哈的学生证。
Mais Harry tourna son regard ailleurs.
哈利的目光越过他们,朝屋里望去。
Les grosses bottes des égoutiers ne s’aventuraient jamais au delà de certains points connus.
清沟工人的大靴从不敢冒险越过那几处熟悉的地点。
Harry essaya de jeter un coup d'œil par-dessus les têtes. Le portrait semblait fermé.
哈利越过人头向前看去。那张肖像画好像是关闭着的。
Seamus, à vous ! lança le professeur Lupin. Seamus se précipita.
“西莫!”卢平教授叫道。西莫急忙越过帕瓦蒂上前。
Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.
法夫尼尔的身体很长,长到可以越过战壕。
Il fait mine de baisser, mais remonte avant d'avoir passé la ligne d'horizon.
它假装往下走,但在越过地平线之前就上来了。
Mr Weasley parcourut la première page tandis que Percy lisait par-dessus son épaule.
韦莱先生匆匆浏览着第一版,珀西也越过他的肩头看着。
Votre femme ? demanda le concierge en jetant un regard par-dessus l'épaule d'Adam.
“您太太?”柜台主管一边问,一边越过亚当肩膀往外瞟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释