Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才会放手而!
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。
En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.
作为一个国家,我们被迫遭占领的蹂躏。
L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.
伊拉克和阿富汗继续遭冲突的蹂躏。
De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.
许非洲国家自独立以来一直饱战争蹂躏。
La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.
大湖区遭到冲突、暴和苦难的蹂躏。
La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.
战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。
Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.
应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口径。
L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.
非洲是一个冲突和不稳定蹂躏的大陆。
Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.
我们必须动,以拯救人类免遭战争蹂躏。
Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.
没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏。
Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.
恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。
Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.
我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。
Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.
该区域人民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.
这些因素对所有曾经遭战争蹂躏的国家都至关重要。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许平民继续遭冲突的蹂躏。
Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.
这些设备为该饱战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。
Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.
坚定的巴勒斯坦人民仍然到以色列不公正政策和径的蹂躏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.
断口的表达显示了尸体上的躏。
Il y a une époque, vous savez, où l'Angola a été dévasté par la guerre.
那个时期,众所周知,安哥拉被躏。
J’aurais fait violer une morte que je n’aurais pas souffert davantage.
我的痛苦甚于听任一位死去的女人遭人躏。
Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.
这个饱受内躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。
C’est s’acharner sur le faible, monsieur.
“但这是躏弱者的行为呀,阁下。”
On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.
他们听见风在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到了它的躏。
En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.
当他们前往饱受躏的地区时,他们试图了解自己的国家是否有受到威胁。
Hélas ! qu’est-ce que toutes ces destinées ainsi poussées pêle-mêle ? où vont-elles ? pourquoi sont-elles ainsi ?
唉!那种凌乱杂沓、横遭躏的生么呢?他们的归宿在哪里?为么会那样?
Depuis fin décembre, des milliards de criquets pèlerins ont détruit des milliers d'hectares et la situation pourrait encore s'aggraver.
自12月底起,几十亿只沙漠蝗虫躏了几千亩田地,而且形势可能会更加严峻。
L'archipel est ravagé par des incendies monstres.
群岛被怪物大火躏。
L'incendie aura ravagé plus de 3600 ha.
大火将躏超过3600公顷。
Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.
以色列的炸弹继续躏加沙。
L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.
水渗入所有房间,躏家具。
La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.
几天前,该地区遭受火灾躏。
Il découvre son camping carbonisé, ravagé par les flammes.
- 他发现了被大火躏的烧焦营地。
L'occasion de gagner un peu d'argent dans une ville dévastée par le chômage.
有机会在一个被失业躏的城市赚点钱。
La Grèce, ravagée par les flammes.
希腊,被火焰躏。
Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.
需求是巨大的,在遭受躏的灾区非常重要。
La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.
在这个饱受躏的国家,人道局势依然严峻。
Autre pays de la région dévastée par une longue guerre civile, c'est le Yémen.
该地区另一个遭受长期内躏的国家是也门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释