有奖纠错
| 划词

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而

评价该例句:好评差评指正

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

尼克也未能免遭飓风的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫遭占领的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续遭冲突的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

非洲国家自独立以来一直饱战争蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区遭到冲突、暴和苦难的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口径。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个冲突和不稳定蹂躏的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须动,以拯救人类免遭战争蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在遭种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经遭战争蹂躏的国家都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许平民继续遭冲突的蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然到以色列不公正政策和径的蹂躏

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 啐口水, , 淬刺法, 淬钢, 淬火, 淬火变形, 淬火玻璃, 淬火传送带, 淬火的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口的表达显示了尸体上的

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il y a une époque, vous savez, où l'Angola a été dévasté par la guerre.

那个时期,众所周知,安哥拉被

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’aurais fait violer une morte que je n’aurais pas souffert davantage.

我的痛苦甚于听任一位死去的女人遭人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.

这个饱受内的国家是地球上最贫穷的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est s’acharner sur le faible, monsieur.

“但这是弱者的行为呀,阁下。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见风在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到了它的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.

当他们前往饱受的地区时,他们试图了解自己的国家是否有受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Hélas ! qu’est-ce que toutes ces destinées ainsi poussées pêle-mêle ? où vont-elles ? pourquoi sont-elles ainsi ?

唉!那种凌乱杂沓、横遭的生么呢?他们的归宿在哪里?为么会那样?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis fin décembre, des milliards de criquets pèlerins ont détruit des milliers d'hectares et la situation pourrait encore s'aggraver.

自12月底起,几十亿只沙漠蝗虫了几千亩田地,而且形势可能会更加严峻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'archipel est ravagé par des incendies monstres.

群岛被怪物大火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'incendie aura ravagé plus de 3600 ha.

大火将超过3600公顷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

以色列的炸弹继续加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水渗入所有房间,家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.

几天前,该地区遭受火灾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il découvre son camping carbonisé, ravagé par les flammes.

- 他发现了被大火的烧焦营地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'occasion de gagner un peu d'argent dans une ville dévastée par le chômage.

有机会在一个被失业的城市赚点钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La Grèce, ravagée par les flammes.

希腊,被火焰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大的,在遭受的灾区非常重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.

在这个饱受的国家,人道局势依然严峻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Autre pays de la région dévastée par une longue guerre civile, c'est le Yémen.

该地区另一个遭受长期内的国家是也门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淬透, 淬硬度, 淬硬钢, , , 毳毛, , , 粹白, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接