有奖纠错
| 划词

On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.

又例如,们能清楚辨认出一圆形脸部的形状。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".

们能够从他们的条纹状的,杂色的的外套,辨认出他们,从他们的“(标志职权的)权杖,辨认出他们。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.

从颜色和背景很容易辨认出来。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的辨认出其中69具的身份。

评价该例句:好评差评指正

La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.

据报辨认出的尸体的亲属参加了火化仪式。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est souvent difficile de discerner les aptitudes réelles d'un adolescent et de dégager celles qu'il doit cultiver spécialement.

同样,现实中很难辨认出些未成年的现实中特长到底是哪些方面,一遍让他们更好个特殊的方面展。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.

还有若干抢主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出者。

评价该例句:好评差评指正

D'autres corps exhumés n'ont pu être identifiés immédiatement compte tenu de leur état de décomposition avancée mais une analyse de l'ADN sera effectuée.

挖掘出来的其他尸体,由于腐烂程度较大无法立即辨认出来,尽管还将进行DAN检验。

评价该例句:好评差评指正

Le seul témoin du crime était la fille des voisins, âgée de 5 ans, et elle était la seule à avoir identifié M. Khomidov comme étant le coupable.

该罪行唯一的见证,是邻居5岁的女儿,而她是唯一辨认出Khomidov先生是罪犯的

评价该例句:好评差评指正

Grâce à lui, tu peux reconnaître le jour, le mois, la saison, et même la météo. Ainsi, tu apprends peu à peu à te repérer dans le temps.

有了日历,你可以辨认出日,月,季节甚至是天气情况,并同时慢慢地掌握时间中给自己定位。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les délégations ont souscrit à la suggestion portant sur l'établissement de rapports communs, même si les contributions spécifiques des uns et des autres ne pouvaient plus être identifiées.

另外,代表团支持捐助方接受统一报告形式的建议,尽管特定捐款将无法辨认出来。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance est notre plus fidèle amie.   Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我们最忠实的朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,甚至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密的拥抱,我们便可以轻易辨认出她!

评价该例句:好评差评指正

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于辨认出的遗骨。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出员被绑卡车后部被带走,有些甚至被当场杀害。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a aussi rassemblé un grand nombre d'informations sur les menaces reçues par certaines victimes et a déterminé que les mêmes individus auraient menacé plusieurs des victimes dans les affaires en cours d'investigation.

委员会还收搜集了大量有关一些受害收到的威胁的信息,并已辨认出一些不只涉及一个案件的个,他们被指控威胁过正调查的案件中的若干受害

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quand on lui a présenté pour la première fois un montage de 12 photos parmi lesquelles se trouvait celle du premier accusé, il ne s'est pas trompé et a donné le signalement mentionné plus haut.

但当他第一次看到十二张照片中第一被告的照片时,他就如我们上面所说那样辨认出第一被告。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne son arrestation et les tortures qu'elle aurait subies, elle a déclaré dans sa fiche de renseignements personnels avoir reconnu la voix de son premier cousin, membre du ministère, comme étant celle de l'un de ses interrogateurs.

关于她被捕和遭受酷刑的情况,她情况表中称,她审讯者中辨认出她堂兄(弟)的声音,后者是情报部员。

评价该例句:好评差评指正

Ils y ont été conduits en avion et ont eu les yeux bandés pendant tout le vol, qui a duré plusieurs heures, puis ont été détenus dans une pièce souterraine, de sorte qu'ils sont incapables de savoir où se trouvait ce centre de détention.

他们被蒙上双眼,经过几个小时的长途飞行后到达该拘留中心并被关押地牢中,因此他们无法辨认出拘留中心的位置。

评价该例句:好评差评指正

6 En ce qui concerne le grief du requérant et des autres victimes qui affirment qu'ils auraient été capables de reconnaître les policiers en civil qui les avaient frappés s'ils en avaient eu la possibilité, l'État partie a répondu que «certes, la déclaration d'un témoin constitue une preuve mais l'identification n'est qu'une mesure parmi d'autres pour établir son authenticité».

6 关于申诉和其他受害者陈述只要给他们提供机会,他们将能够辨认出殴打过他们的便衣警察,缔约国提出,“虽然证的证词构成证据,辨认只是确定其真实性的一种措施。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élaïomètre, élaïosome, élais, el-aiun, élaldéhyde, Elamena, elan, élan, élancé, élancée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Mes lunettes peuvent même te reconnaitre dans une foule.

我的眼镜甚至能在人群辨认出你。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’efforçait de le reconnaître encore et ne le distinguait plus.

她极目远视想辨认出来,但是仍然看不到。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On les reconnaît facilement à leur cinq doigts, comme celles de l'humain.

它们很容易根手指辨认出来,就像人类的手指一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.

我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得是如此的平凡。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant, ça n'empêche pas ce drapeau d'être reconnu d'un coup d'œil, et visible partout dans le monde !

但这并不碍国旗一眼就能辨认出来,全世界都知道!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les marcassins sont maintenant complètement imprégnés de l'odeur de leur mère. Ils savent reconnaître son timbre si particulier.

现在,野猪崽身上完全散发着母亲的气味。它们也会辨认出母亲特别的音色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette fois il avait distingué nettement une phrase s’élevant pendant quelques instants au-dessus des ondes sonores.

这时候,他就能清楚地辨认出那个在片刻之间在音响之波而起的乐句。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ensuite sachez que ce code IMEI peut permettre de reconnaître votre apparail si par hasard il est retrouvé. »

接下来,您要知道的是:万一手机碰巧找到了,此序列号能够使您辨认出自己的手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Seuls les restes de trois d'entre eux avaient pu être identifiés.

只能辨认出三人的遗体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il vient d’identifier le corps de son neveu.

他刚辨认出他侄子的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On distingue ici et là quelques véhicules piégés par les eaux.

我们到处辨认出一些被水困住的车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On distingue à peine les voitures ensevelies sous la neige.

你几乎无法辨认出埋在雪的汽车。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je vois ça. Difficile de distinguer l'humain sous tout ce métal.

我看到了。在这些金属之下很难辨认出人类。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Regardez attentivement ce paysage afin d'être sûrs de le reconnaître, si vous voyagez un jour en Afrique, dans le désert.

请你们仔细看看这个地方,以便你们有一天去非洲沙漠上旅行的时候,能够准确地辨认出这个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On distingue son aileron à la surface, puis sa silhouette tout entière.

我们可以在表面上辨认出它的鳍,然后它的整个轮廓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face aux décombres encore fumant, Jesse et Akane peinent à reconnaître les lieux.

面对仍在冒烟的废墟,杰西和茜很难辨认出这个地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À leur gauche s'élevait une colline et Harry distingua la silhouette d'une belle maison ancienne qui se dressait à son sommet.

左边是一座山冈。哈利能辨认出山坡上有一所精致的老房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des courbes, une silhouette, un bruit reconnaissable entre tous.

- 曲线、轮廓、噪音在所有人都能辨认出来。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Je... voudrais savoir s'il y a une méthode pour repérer un clandestin ?

我 我想知道是否有一种方法能辨认出潜伏特工?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élargissement, élargisseur, élarvement, Elasmobranches, élasmose, élastance, élastase, élastérite, Elasthanne, élasticiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接