有奖纠错
| 划词

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组成,辩护人一方未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

Keen QC; Davidson QC, Macleod, McGrigor Donald, Solicitors (Édimbourg) pour le deuxième accusé.

王室法顾问Keen;王室法顾问Davidson;第二被告辩护人爱丁堡 Macleod,McGrigor Donald诉状师事务所。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes concernent la commission d'avocats de leur choix pour les accusés dépourvus de moyens financiers.

其它挑战涉及到为贫穷被控告者指定选择辩护人问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont émis l'avis que l'immunité prévue à l'article 6 ne pouvait pas être accordée aux avocats.

有些代表团认为,不应给予辩护人条6条所订

评价该例句:好评差评指正

Il était considéré jusqu'ici que les juristes de classe P-2 étaient trop inexpérimentés pour représenter l'accusation à l'audience.

人们认为P-2法干事资历太浅,不可作为辩护人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Si un délinquant mineur n'a pas désigné d'avocat, le tribunal se charge de lui en procurer un.

对于没有委托辩护人未成年被告人,法院负责为其指定师。

评价该例句:好评差评指正

Si un mineur inculpé d'un délit n'a pas d'avocat, le tribunal désigne un avocat chargé de le défendre.

当儿童被指控犯罪,如果没有委托辩护人,法院必须指定师为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定公众席上热闹肖沃-拉加尔德师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du défenseur public pour les affaires pénales se charge de représenter l'inculpé ou l'accusé qui n'a pas de défenseur.

公共刑事师处承担了代理没有辩护人犯罪人或被控告人责任。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à une représentation légale, indépendamment de ses ressources économiques, est à la base du Bureau des défenseurs publics.

公诉辩护人办公室基本原则是无论经济状况如何,人人都享有法定代表权。

评价该例句:好评差评指正

La Cour, le Bureau du procureur public et le Bureau des défenseurs publics nomment respectivement un membre à la CNE.

另外,法院、检察官办公室和公诉辩护人办公室也各向全国选举委员会委派一名人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au fil des ans, les substituts sont parvenus à la conclusion qu'ils en étaient tous capables, à condition d'être encadrés.

但几年,高级出庭师显然已认为,所有干事都能在监督下担负起辩护人责任,积极参与案件起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil de la partie civile et le défenseur de l'inculpé y sont convoqués et ces parties peuvent y assister sur leur demande.

在庭审时应听取民事方和被告辩护人意见,双方均可申请参加。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe distinct d'avocats de la défense a été créé pour renforcer les ressources mises à la disposition des personnes accusées de crimes graves.

另外设立了一个辩护人事务股,以增加被控犯有严重罪行者可利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Il assure un programme de formation sur trente mois, destiné aux candidats à une carrière de juge, de procureur et de défenseur public.

中心为包括法官、检察官和公诉辩护人在内专业学员提供了一个为期30个月培训计划。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il recommande vivement à l'État partie d'accroître son soutien au bureau du médiateur et de le doter de davantage de moyens.

此外,委员会强烈建议缔约国为“人民辩护人(监察专员)”办事处提供更多支持和资源。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, il faudrait renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils en nommant un coordonnateur qui aurait une formation juridique solide.

作为一个开始,辩护人小组协调员办公室必须通过任用一名具备良好法背景协调员方式予加强。

评价该例句:好评差评指正

La modification apportée prévoyait l'institution d'un «défenseur spécial», doté d'une habilitation de sécurité et ayant accès aux informations sensibles retenues à charge contre le détenu.

这项修正案要求确立经过安全审查“特别辩护人”,他有权接触不利于拘留者敏感资料。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait de toute urgence mettre en œuvre le système national d'aide judiciaire, qui pourrait s'accompagner de la création d'un Bureau du défenseur public.

缔约国应立即落实最近制定国家法援助计划,同时可以设立一个公共辩护人办公室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur, dialoguiste, dialuramide, dialurate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En anglais, on retrouve le verbe to advocate et le nom advocate, le défenseur d’une cause

英语中我们可以看到动词advocate,名词advocate,某一诉讼案件的辩护人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat avait établi que le vol de pommes n’était pas matériellement prouvé. — Son client, qu’en sa qualité de défenseur, il persistait à appeler Champmathieu, n’avait été vu de personne escaladant le mur ou cassant la branche.

这律师认定偷苹果的事没有具体的事实证明。他以辩护人的资,坚称他的主顾为商马第,他说并没有人看见他亲自跳墙或攀折树枝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院的许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱,都很注意这件事,他们指出了这副颚骨的无可辩驳的真实性,根据英国人的说法,成了这件“颚骨案件”的最热心的辩护人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire, diamanté, diamanter, diamantifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接