有奖纠错
| 划词

Ces mesures semblent avoir fait effet mais la KFOR n'en a pas moins noté que plusieurs tentatives de passage clandestin de la frontière avaient été faites.

虽然这些措施似乎有效,但驻科部队还是注意到若干非法跨越边境事件

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers visant à améliorer cette coopération dans le cadre des enquêtes sur les incidents frontaliers ainsi qu'à mettre un terme aux infiltrations sont en cours.

此外,还开会谈,旨在以调查边境事件和结束渗透为基础改善合作。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.

边境事件数目总来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境

评价该例句:好评差评指正

La France pratique également les deux poids, deux mesures en évacuant les criminels responsables de la traite d'enfants le long de la frontière entre le Soudan et le pays voisin.

法国还为摆脱生在其与邻国边境贩卖儿童事件使用了双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci constitue une condition de la paix et du développement en Amérique centrale et sans doute l'une des meilleures réponses possibles aux frictions diplomatiques et aux incidents frontaliers qui ont affecté les différents pays de la région depuis deux ans.

这是中美洲和平与前提条件,毫无疑问,这是解决过去两年里困扰该地区各国外交摩擦和边境事件办法之一。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les instructeurs militaires fournis par le BUNUTIL continueront à dispenser aux deux parties l'appui nécessaire pour établir la version définitive de l'accord et mettre en place un contrôle des frontières pour faciliter le règlement des incidents de frontières.

联东办事处军事训练顾问将继续向双方提供必要帮助,为该协定定稿,并建立一个帮助解决边境事件机制。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que ces services soient très professionnels, qu'ils puissent recueillir et analyser l'information de manière que l'on puisse prévoir l'apparition de tendances, percevoir les menaces éventuelles à la paix et la sécurité et prévenir de l'imminence ou de la possibilité de troubles internes, de crises institutionnelles, de violations des droits de l'homme et d'incidents frontaliers etc. Le Secrétaire général évoque la mise en place d'une équipe de prévention au Département des affaires politiques, ce qui constitue un pas important dans ce sens.

其目是为了使这些服务达到很高专业水平,以使它们能够收集、分析和解释资料、以便有可能预见趋势并现对和平与安全可能威胁,对即将生或可能国内动乱、机构危机、侵权为、边境事件出警报,秘书长还告诉我们在政治事务部成立了一个预防性工作队,这是朝着那个方向迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytosociologie, phytosphère, phytosphingosine, phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.

600名士兵已经部署在经历了暴力事件边境城镇马。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

49 morts annoncés côté arménien, une cinquantaine de victimes aussi du côté azerbaidjanais : ce n'est pas un simple incident de frontière.

亚美尼亚方面宣布有 49 人死亡,阿塞拜疆方面也有大约 50 名遇难者:这是一个简单的边境事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

RR : Les deux anciennes républiques soviétiques s'accusent mutuellement de violer le cessez-le-feu conclu en urgence, avant-hier, en Ouzbékistan, après une brusque montée de violence à la frontière que les deux pays se disputent.

RR:两个前苏联加盟共和国相互方违反了前天在乌兹别克斯坦达成的紧急停火协议,,此前两国正在争夺的边境暴力事件急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou s'est engagé dimanche à repousser toutes les attaques aux frontières, après que l'armée israélienne ait tué deux hommes armés suspects qui tentaient d'entrer vendredi dans le pays depuis la Syrie.

8.以色列总理本雅明内塔尼亚胡周日发誓要击退所有边境袭击事件,此前以色列军队杀死了两名试图从叙利亚进入该国的可疑枪手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接