有奖纠错
| 划词

Les conditions géographiques déterminent la façon dont ces activités sont menées.

采取何种具体行动,视地理状况而定。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.

全面控在雨季尤为困难。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre l'Iraq et les pays voisins ont été fermées.

伊拉克与邻国关闭。

评价该例句:好评差评指正

Comment les contrôles aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes?

贵国管制如何防止恐怖分子移动?

评价该例句:好评差评指正

Cette importation doit obligatoirement être effectuée à travers les bureaux de douanes des postes frontières.

这些武器必须检查站海关办事处。

评价该例句:好评差评指正

Vukovar est une ville située sur le Danube à la frontière est de la Croatie.

武科瓦尔是位于克罗地亚东部多瑙河沿岸一个城镇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut plus particulièrement agir pour mettre un terme au trafic d'armes à travers la frontière libano-syrienne.

结束叙利亚/黎巴嫩武器走私行动尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules automobiles qui franchissent les postes frontière font également l'objet d'un contrôle à 100 %.

检查站机动车辆也必须百分之百接受管制。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.

执行关税规定最困难地区是与索马里交界地带。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle et la surveillance des frontières demeurent un objectif hautement prioritaire pour la KFOR.

管制仍为驻科部队高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme concerne une importante zone de production d'opium dans la région de Wa, près de la frontière chinoise.

该方案以靠近中国瓦邦地区巨大鸦片产区为目标。

评价该例句:好评差评指正

Le centre constitue une ressource fiable lorsqu'un individu suspect est appréhendé lors d'une patrouille.

一旦在巡逻程中遇到可疑人,巡逻队即把海关保护局国家调查中心作为一个可靠资料来源加以使用。

评价该例句:好评差评指正

Le scanneur fixe constitue également une excellente acquisition et il devrait renforcer utilement la sécurité de la frontière libanaise.

固定扫描仪也是一个很好补充手段,应可加强黎巴嫩安全。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières du Libéria restent poreuses.

利比里亚仍然漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la perspective de contrôles plus stricts aux frontières et de sélection restrictive suscite la préoccupation.

,更加严厉管制限制性审查措施已引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正

La notion de «frontière» devait, quant à elle, faire l'objet d'une définition spécifique dans le cadre du présent sujet.

在本专题内,应该对“概念下个具体定义。

评价该例句:好评差评指正

Septièmement, les camps de réfugiés doivent être installés aussi loin que possible des frontières des pays en conflit.

第七,应该尽可能在离冲突国家较远地区建立难民营。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚陆运来

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地两侧官员之间没有任何合作。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles se livraient à la prostitution sur les autoroutes, généralement dans les zones frontalières.

有些妇女常在地区公路沿线进行性交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市, 罢手, 罢诉, 罢托尼草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il se trouve à la frontière franco-suisse entre Genève et le Pays de Gex.

它位于瑞法边境日内瓦和盖克斯地区之间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Dans le nord du Vermont, à la frontière de Canada.

“靠近加拿大边境佛蒙特州北部。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous ferons tout pour faciliter les trajets et le quotidien de nos concitoyens travailleurs transfrontaliers.

我们将尽一切努力,让我们在边境同胞们工作松。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les généraux des frontières sont donc les seuls à commander de vraies armées.

因此,边境将军是唯一指挥真正军队人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Et interviennent après celles de la ville de Fareh, jeudi, près de la frontière iranienne.

星期四,在靠近边境法赫市进行干预。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围营地。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Comment avez-vous fait pour passer ? demanda Anthony en regardant les miradors décrépis défi 1er sur sa droite.

“你们是怎么通边境?”安东尼一边问,一边望着右后方渐远破旧瞭望台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est sur celui des îles Vestmann, aux confins de l'Islande.

它位于冰岛边境维斯特曼群岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tous les quartiers à côté de la frontière, les habitants se sont déplacés.

所有靠近边境街区,居民都搬走了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.

五大洲边境竖立着各种各样屏障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elle vit à proximité de cette frontière avec la Biélorussie.

她住在靠近白俄罗斯边境地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un premier temps, la fière cité autonome devient une simple ville frontière.

起初,这个骄傲自治城市变成了一个简单边境城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Sur l'aéroport, et près de la frontière avec le Liban.Israel ne commente pas.

在机场,以及靠近黎巴嫩边境地方,以色列有发表评论。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis la frontière mexicaine jusqu'au nord de San Francisco.

从墨西哥边境到旧金山北部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le sort de la frontière irlandaise.

- 爱尔兰边境命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette famille française qui habite à la frontière vient ici depuis 4 ans.

- 这个住在边境法国家庭已经来这里4年了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autrement dit, un passe sanitaire aux frontières avec test négatif ou justificatif de vaccination.

换句话说,边境健康通行证带有阴性测试或疫苗接种证明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Bouriatie, une région reculée aux confins de la Sibérie.

- 布里亚特, 西伯利亚边境一个偏远地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En revanche, les pays européens renforcent les troupes de l'Otan aux frontières de l'Ukraine.

另一方面,欧洲国家正在加强北约在乌克兰边境部队。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il vivrait caché dans les montagnes de l'Himalaya, à la frontière de plusieurs pays.

他隐居在喜马拉雅山脉中,位于几个国家边境

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉, 白粉病, 白粉菌科, 白粉菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接