有奖纠错
| 划词

Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.

这结束了60多年的

评价该例句:好评差评指正

On sait que cela n'est pas et n'a jamais été un conflit frontalier.

众所周知,这不是而且从未是

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons tous les États à régler de manière pacifique les différends frontaliers qui subsistent.

我们鼓励各国和平解决尚存的

评价该例句:好评差评指正

Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.

绝不会为两国之间的危机。

评价该例句:好评差评指正

Quatre d'entre elles concernent des différends territoriaux terrestres ou maritimes entre États voisins.

其中四起涉及邻国之间的土地或海洋

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.

与此同时,受影响的人民继续遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Un processus dont la difficulté augmente lorsqu'aux différends sur les frontières s'ajoutent des revendications territoriales.

的同时又有领土要求时,这进程就更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.

就洪都拉斯而言,解决不是可以通过暴件事。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons aussi prendre pleinement en compte le différend frontalier entre Djibouti et l'Érythrée.

然而,我们还必须充分考虑到吉布提与厄立特里亚两国之间的

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies fournit un appui à la Commission mixte dans cette tâche.

他指出,为了实施国际法院关于两国的裁决,设立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit frontalier qui oppose la Guinée et la Sierra Leone à Yenga n'est toujours pas réglé.

几内亚和塞拉利昂之间的延加仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

La médiation a favorisé le règlement de conflits politiques, idéologiques et territoriaux et de différends frontaliers.

调解有助于政治、意识形态或领土冲突和的解决。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, ils ont convenu de réactiver l'équipe technique conjointe créée antérieurement à ce sujet.

为此,他们还同意重新启用早些时候为解决立的联合技术小组。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue aussi un modèle de coopération civilisée pour le règlement des problèmes et des contentieux de frontière.

它还代表了在解决和问题方面进行文明合作的典范。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'eau, aux aliments et aux sols fertiles, les déplacements de populations et les différends frontaliers sont autant de facteurs.

还必须考虑到获得水、粮食和富饶土地的机会、人口移动以及等因素。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a vraiment eu un différend frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie, il a été réglé par des voies de droit.

如果说厄立特里亚和埃塞俄比亚之间的确有过,那么这端已经通过法律手段得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Chefs d'État ont parlé du différend frontalier de Yenga et publié un communiqué rappelant leur volonté de le régler pacifiquement.

两国元首讨论了延加,并发表了项公报,重申他们承诺和平解决此事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également poursuivi l'action qu'elle mène en faveur d'un règlement pacifique du différend frontalier entre la Guinée équatoriale et le Gabon.

联合国还继续努,帮助赤道几内亚和加蓬为其找到个和平解决法。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a également été marquée par le règlement juridique du différend frontalier entre le Cameroun et le Nigéria, avec l'aide de l'ONU.

喀麦隆与尼日利亚之间的也在今年得到法律解决,联合国也为此提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures ont été prises en vue d'un règlement pacifique du différend qui oppose la Guinée et la Sierra Leone à Yenga.

在和平解决几内亚和塞拉里昂之间延加的问题上,两国采取了新的步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier, déresponsabilisation, déresponsabiliser, déribérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elle sera suivie dans la foulée par une réunion spéciale du gouvernement, afin d'obtenir un feu vert définitif pour le règlement de ce litige frontalier Sami Boukhelifa, Jerusalem, RFI.

随后将举政府特别议,以便为边界争端获得最终绿灯,耶路撒冷,RFI。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation, dérivationnel, dérivationnelle, dérivative, dérive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接