有奖纠错
| 划词

Elle vit toujours en marge de la société.

她总是生在社会

评价该例句:好评差评指正

Il était à deux doigts de la mort.

他当时快临近死亡

评价该例句:好评差评指正

C'est un jeune qui vit en marge.

这是个生在社会年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.

埃及处于混乱

评价该例句:好评差评指正

Veillez à bien remplir tous les bords.

一定要完成所有

评价该例句:好评差评指正

C’est un état " non marginal" de la vie, un état d'Être.

这是一种非状态。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours vécu en marge de la société.

他总是生在社会

评价该例句:好评差评指正

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和分。

评价该例句:好评差评指正

Qui est responsable de sa marginalisation ?

谁该对她生在社会负责?

评价该例句:好评差评指正

Sur le bord court un ornement qui répète le motif de la tête féroce.

这些装饰重复了兽头母题。

评价该例句:好评差评指正

Éloignez-vous de la bordure du quai.

请您远离月台

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在状态。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, l'ONU s'est trouvée marginalisée.

联合国再次处于地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vraiment au bord du gouffre.

我们确实处在深渊

评价该例句:好评差评指正

Le problème aujourd'hui, c'est que les États Membres se sentent marginalisés. Nous sommes marginalisés.

今天问题是,会员国感到它们被置于地位——我们正被置于地位。

评价该例句:好评差评指正

Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.

就在小岛到了快到被淹没时,爱情决定请求帮助。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.

索马里已经从走回来。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖后退。

评价该例句:好评差评指正

La région est en passe, une fois encore, de se trouver dans une situation catastrophique.

该地区再次处于灾难

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于灭亡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气碎屑的, 大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.

它很快就到达了边缘边缘是光滑的,连续的。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段

Veuillez vous éloigner de la bordure du quai s`il vous plaît.

远离站台边缘

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Les années avaient légèrement décollées la bordure.

由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les nervures suivent le contour des bords extérieurs de la feuille.

叶脉沿着叶子的外边缘延伸。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les blancs sont légèrement colorés sur les bords et sur le dessus.

白色的边缘和顶部颜色浅。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?

这毕竟是一个边缘问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes au bord d'un ravin.

们在峡谷边缘

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, tu commences par le rebord.

为了画一个滑梯,你先画边缘

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là je rabats les bords des deux côtés.

把两边的边缘折起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Machinalement, Harry se cramponna aux bords de son siège.

哈利机械地抓住了座椅的边缘

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qui est responsable de ma marginalisation ?

谁该活在社会边缘负责?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je dore mes bords. C'est juste du jaune d’œuf.

边缘涂成金色。这只是蛋黄而已。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, je commence par faire son rebord.

为了画一个滑梯,先画它的边缘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid habitait une petite maison de bois en bordure de la Forêt interdite.

海格住在禁林边缘的一间小木屋里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.

可是到达树林边缘时,他们遇到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On ne va pas jusqu'au bord.

会一直切到边缘处。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

4x4 arrêtés au bord de la piste.

车停在了跑道边缘

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne faut jamais y mettre d'objets métalliques qui ont des bords saillants.

千万要把有锋利边缘的金属物品放在里面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.

残疾人的权利因害怕传染而被边缘化。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.

那些完全脱节的,,完全在边缘处的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大前场进行比赛, 大前年, 大前提, 大前天, 大钱, 大枪, 大桥下面, 大切片刀, 大秦艽汤, 大青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接