Dans l'île de Man, les actifs (y compris les travailleurs indépendants) doivent cotiser à l'assurance nationale lorsque leurs revenus atteignent un niveau défini (plancher salarial).
马恩岛雇员(包括自营职业者)在其收入达到一定水平(低收入上限)时必须缴纳国民保险费。
Selon lui, le Royaume-Uni semblait dire que les territoires d'outre-mer avaient atteint un certain niveau d'émancipation au plan constitutionnel et que la seule alternative était pour eux de rester à ce niveau ou de devenir indépendants.
他说,联合王国似乎在说,各海外领土在立宪方展已经达到一定水平,各领土只有两个选择,要么维持现状,要么独立。
On préconise souvent de recourir aux investissements étrangers directs en plus de l'aide extérieure, en ignorant le fait que, pour qu'un pays attire des capitaux étrangers, il doit avoir atteint un certain niveau de développement institutionnel et infrastructurel.
有人主张,除外援以外,还应利用外国直接投资,他们知道,一个国家要能够吸引外国资本,就必须在体制和基础设施方达到一定发展水平。
Cependant la norme courante à Tuvalu montre que les couples ayant atteint un certain niveau d'éducation engagent une grossesse après consultation mutuelle alors que les autres ne se consultent pas, ce qui donne lieu à des grossesses inattendues ou non désirées.
但图瓦卢公认做法表明,达到一定知识水平夫妻会在打算生孩子之前共同协商,其他没有共同商定夫妻往往会出现意外怀孕。
En ce qui concerne la fourniture d'une infrastructure appropriée pour les technologies de l'information et les services communs, la délégation japonaise estime elle aussi que ces technologies et ces infrastructures doivent être portées à un niveau qui ne gêne pas l'exécution des programmes.
关于为合适信息技术和共同事务基础设施拨款问题,日本代表团同意应该使这方技术和基础设施达到一定水平,使之影响方案交付。
D'après Imbs et Wacziarg (2003), la diversification et la spécialisation de la production n'interviennent pas au même stade du développement économique: les pays diversifient à un premier stade (c'est-à-dire lorsque les revenus sont bas) puis ils commencent à se spécialiser lorsque le revenu atteint un certain niveau.
根据Imbs and Wacziarg (2003),生产多样化和专业化在经济发展同阶段出现: 各国在早期发展阶段(即在收入水平较低时候)开始多样化,然后,一旦收入达到一定水平就开始了专业化。
À ce titre, il importe particulièrement d'accorder aux pays en développement un traitement spécial dans les domaines du commerce, de la coopération financière et des transferts de technologies, notamment de TIC, pour qu'ils puissent atteindre le niveau d'industrialisation leur permettant de participer à l'économie mondiale sur un pied d'égalité.
在贸易、金融合作和技术转让,包括信息和通信技术转让方,对发展中国家给予特殊待遇特别重要,以便使它们能够达到一定工业化水平,借此可在平等基础上参与国际经济。
Mais pour promouvoir ce type de rapatriement, il faut que la paix et la sécurité soient rétablies, que les infrastructures aient été reconstruites, que les mines terrestres non explosées aient été déterrées et que les conditions de vie et de travail soient suffisamment bonnes, ce qui n'est malheureusement pas le cas en Afghanistan à l'heure actuelle.
但为了促此类回返,必须恢复和平与安全、重建基础设施、清除未爆破地雷,使生活和工作条件达到一定水平。
Bien que l'on ne doive pas présumer que la mise en place d'un ordre libéral fondé sur la liberté d'expression et d'opinion est chose facile pour un pays en développement, le Rapporteur spécial est d'avis que pour un pays comme la Tunisie, qui a atteint un certain degré de développement social, il ne devrait pas être difficile de gérer les exigences contradictoires de stabilité et de liberté d'une façon plus libérale.
对于一个发展中国家来说,在见解和言论自由基础上,建立起具有自由气氛社会秩序虽是轻而易举事情,但特别报告员认为,对于诸如突尼斯这样一个社会发展达到一定水平国家,按较开放方式,调解社会稳定与自由两个相互间有冲突需求,应会有太大困难。
L'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement, même avec l'aide des ressources affectées à des fins spécifiques, dépend du niveau de ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署是否能够履行任务规定,能否为发展提供有效能力建设支持(包括在专用捐款帮助提供这一支持),关键取决于核心筹资达到一定水平,足以使开发署将重点放在长期有效性和可持续性上,实施灵活一体化管理办法。
Or, l'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement - même avec l'aide de fonds préaffectés - est fonction du niveau de ses ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion et de programmation souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署能否履行任务规定,为发展提供有效能力建设支持,包括在专用资金帮助提供这种支持,主要取决于核心资金能否达到一定水平,以利开发署推行注重长期效力和可持续性灵活、综合管理方针。
Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED, évoquant le thème de la cohérence entre les stratégies nationales de développement et les processus économiques mondiaux qui est celui de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, a souligné que la politique de concurrence était essentielle à un développement national et à une compétitivité fondés sur le marché et qu'il ne fallait pas attendre, pour la mettre en œuvre, qu'un pays ait atteint un niveau de développement suffisant.
贸发会议副秘书长谈及贸发十一大关于国家发展战略与全球经济程之间协调主题,强调竞争政策是以市场为导向国家发展和竞争关键因素,应等待国家达到一定发展水平后,才来推行竞争政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand une réaction atteignait un certain niveau, l’ordinateur relié à la cabine utilisait les données récoltées pour mettre en place un modèle mathématique basé sur l’étape intermédiaire de cette réaction et terminait l’expérience avec une simulation numérique.
当反应达到一定水平时,连接到机舱的计算机将使用收集的数据基于该反应的中间阶段建立数学模型并通过数值模拟结束实验。