Pour après m'en aller puis mourir dans mon trou.
追随我,然后躺进我墓穴。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己身影直到天边。
Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.
至于纳布,他是到处追随着他主人。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿驱赶着我们,贫穷人们。
Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.
我仍你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。
La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.
我国追随完全同路线。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追随自己艺术事业可是那么容易。
Ils nous ont guidés sur la voie de la raison et du réalisme.
它们指引我们信任并追随理和现实。
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智, 但没有追随者。
Il a poursuivi en exhortant ses fidèles « à se joindre à la lutte contre l'Amérique ».
他接着怂恿追随者“同美国作战”。
Seuls quelques millions d'Indiens, suivant M. Ambedkar, sont devenus bouddhistes.
只有几百万人追随Ambedkar博士成为佛教徒。
Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
,右翼极端主义政党追随减少了。
En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.
至于蒙古征服者——成吉思汗和他追随者们——所到之处引起了巨大灾难。
Notre attachement au développement est un attachement solide et sincère.
白俄罗斯发展事业追随也是真诚和坚定。
Sur cette question, notre gouvernement suit l'orientation donnée par l'Algérie et l'Union africaine.
在这个问题上,我国政府追随阿尔及利亚和非洲联盟领导。
C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.
这被认为是我们应当追随光线、我们应当据此改造自身模式。
Des pays importants ont adhéré aux conventions centrales de non-prolifération et de désarmement.
重要扩散与裁军公约又接受了新举足轻重追随者。
Nous devons favoriser une meilleure compréhension entre les diverses traditions culturelles et les civilisations.
我们必须采取行动,以加深同文化和文明传统追随者之间互理解。
Ils entraînent le terrorisme et une multiplication du nombre de ceux qui l'appuient et le pratiquent.
它们还造成恐怖主义激增,其追随者和支持者队伍得到壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, j'ai un rapport très personnel, je ne suis pas la mode.
所以我非常个性,我不随时尚。
On va suivre le destin de trois femmes.
我们将会随三个女人的命运。
Est-ce que vous voulez suivre mes traces ?
你们想随我的脚步吗?
Je suis le laquais du roi Wen.
“我是周的随者。
Une mode qui a été suivie ensuite dans toutes les cours européennes.
随后,欧洲所有室都随这一潮流。
No 5: Ils ont suivi les traces de leur père.
他们随父亲的脚步。
Une stratégie qui va rapidement faire de nombreux adeptes.
这一策略很快赢得多随者。
Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.
当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她随伺候。
Mon identifiant est " Laquais du roi Wen" .
我的ID就叫‘周随者’。
C'est des femmes qui m'apprennent tous les jours, c'est des femmes que je suis.
她们是每天教导我,她们是我随的女性。
Vous avez envie de poursuivre toutes les possibilités, mais c'est rarement possible.
你们想要随所有的可能性,但是这可能很小。
Et il s'agit de noms importants, je vous le garantis.
“请注意,他们都是很重要的随者。
Puis la société nous dit que, pour réussir, il faut suivre ses passions.
然后社会告诉我们,要成功就必须随自己的激情。
Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.
您背弃了一个跑来随您的可怜老头儿。
– Alors, vous essayez de l'empêcher de réunir des partisans ?
“这么说你们想阻止他得到更多的随者?”
Numéro 5: ils ont suivi les traces de leur père.
Le roi Wen tendit le rouleau de peau à Wang Miao.
周将卷好的随者递给汪淼。
Ils poursuivent les premiers voyageurs demanda le petit prince.
“他们是在随第一批旅客吗?”小子问道。
Donc, si réussir, c’est suivre ses passions, ça aussi, c’est coché.
所以,如果成功就是随自己的激情,那也算是实现了。
Pourtant, elle n'envisage pas de suivre ses traces et rêve plutôt de devenir médecin.
然而,她不打算随父亲的脚步,而是梦想成为一名医生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释