有奖纠错
| 划词

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已进入巴哈视为不受欢迎,可以将递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.

他仍然必须服从递解令,而且在美国没有法身份。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕者捕之后,并不递解给检察官。

评价该例句:好评差评指正

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已很长,递解出境对他就等于是流放。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.

发布这种命令的同时通常还宣布将强制执行这项命令,必要时递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.

刚果企业联会副主席Kasereka Kihuvi递解至乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确法登船的最后港口,以便将递解出境。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a par la suite informé le Comité que la requérante n'avait pas été expulsée.

缔约国随后通知委员会,申诉人没有递解出境。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'expulsion est clairement décrite.

明确阐述递解出境的程序。

评价该例句:好评差评指正

De même, seuls 16 déportés palestiniens sur 60 ont été autorisés jusqu'à présent à retourner à Bethléem.

同样,60名巴勒斯坦递解者中迄今只有16名允许返回伯利恒。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.

坦桑尼亚联共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas été prêté foi à ses dires et elle attendait que l'arrêté d'expulsion soit rendu.

显然,她的证词没有相信,她正在等待递解令。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dispose de toute une série de textes (résumés ci-dessous) permettant de déporter les personnes jugées indésirables.

政府现有许多可供援引的得将不受欢迎者递解出境的立法(摘述如下)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 61 prévoit l'expulsion de tout immigrant clandestin ou de toute personne se trouvant illégalement sur le territoire ougandais.

第61条规必须将禁入境的移民或在乌干达非法逗留的人递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grave est que dans certains cas on ne sait pas ce qu'il est advenu des personnes expulsées.

这个问题最严重方面是,已失去了有些递解的人的一切线索。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 décembre, jour prévu de son renvoi, l'auteur ne s'est pas présentée, et un mandat d'arrêt a été lancé.

计划在12月6日将递解出境,提交人没有露面,因此发出了一份逮捕状。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de former un recours contre une décision d'expulsion du territoire d'un État est inhérente au principe de non-refoulement.

提供机会对递解出境的做法提出质疑,是维护不驱回原则的关键要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接