有奖纠错
| 划词

Il a su mettre en train tous les convives.

他把席间的客人

评价该例句:好评差评指正

C'est le comique de la troupe.

义〉这是个能把大伙的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法, 辩证的统一, 辩证地, 辩证法, 辩证法的世界观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et aux populaces comme aux tyrans il faut des bouffons.

而群氓和暴君都需要的小丑。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Notre objectif principal, c'est de faire rire les gens, de donner du bonheur aux gens.

我们最主要的目的是大家,让大家乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Je dois les amuser, veiller à leur sécurité.

我必须他们,确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est l'élément de déco qui va peut-être faire rire les clients et les amuser.

这是装饰元素,可能会让客户发笑并他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce commerçant décore la vitrine de son magasin, sous le regard amusé des passants.

这位商人在路人的目光下装饰他商店的橱窗。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Faites attention aux fantômes! » s'amusent les Matéo.

-当心鬼魂!”Matéos

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.

- 其他人承认他们晚上的微薄战利品,几乎被

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019合集

Michel Legrand, 86 ans, s’amusait toujours de ses libertés.

86岁的米歇尔·勒格朗(Michel Legrand)总是被他的自由

评价该例句:好评差评指正
杂的

Le calife, amusé de l'aventure, suivit Abou-Hassan chez hospitality.

哈里发被这次冒险, 跟着阿布哈桑前去款待。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le mari reprend son air amusé: — Dis donc, tu n'as pas vu ses yeux?

丈夫恢复他被的样子: - 嘿,你没看他的眼睛?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toutes se trempèrent d’huile, la Mouquette s’essuyait les mains à son jupon, en riant d’être si sale. Pour rigoler, Jeanlin lui avait vidé une lampe dans le cou.

每个女人身上都溅满灯油,穆凯特在裙子上擦擦两手,看自己弄得这样肮脏,不由地笑。让兰,往她脖子上倒一灯油。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand il lui répondait amusé qu’ils avaient deux bonnes années pour y réfléchir, elle rétorquait, agacée, que le temps passait parfois si vite que l’on ne s’en rendait pas compte.

菲利普被玛丽的紧张,告诉她还有两的时间可以考虑这个问题,玛丽却很生气,反驳他说时间流逝得如此之,在他意识不的情况下丽莎的生日就会

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20202月合集

Dans la presse, on trouve une autre référence : Roberto Benigni qui amuse son fils pour masquer les horreurs des camps de concentration dans son film La vie est belle.

在媒体上,我们找另一个参考:罗伯托·贝尼尼(Roberto Benigni)在他的电影《生活是美好的》中他的儿子隐藏集中营的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Trois heures avant le spectacle, on ne répète pas, on joue littéralement. Les artistes sont les premiers amusés par la diversité. Nouveaux instruments et même finalement découverte d’une culture musicale commune.

演出前三个小时,我们不排练,我们真的在玩。艺术家是第一个被多样性的人。新乐器,甚至终于发现共同的音乐文化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ah ! je vois. Riez moins, car il peut paraître bizarre de s’amuser autant de ses propres plaisanteries, les autres peuvent penser que vous êtes un peu fou; ou peut-être que vous n’avez pas de manières.

啊!我明白。少笑一点,因用那么多玩笑话会显得很奇怪,别人可能会认是个疯子,或者可能认你没有风度。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l’armée royale menait joyeuse vie ; les vivres ne manquaient pas au camp, ni l’argent non plus ; tous les corps rivalisaient d’audace et de gaieté.

在这期间,唯有军队真正的首脑不安,国王军队的战士却过着乐的生活;野营里军需不缺,银钱充足,军营士兵比胆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶, 标兵, 标称直径, 标程, 标尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接