有奖纠错
| 划词

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了木头,随后被遗弃在角落里。

评价该例句:好评差评指正

Elle est rejetée par son mari et par la société.

她会遭丈夫和社会遗弃

评价该例句:好评差评指正

Autre phénomène tragique, l'abandon des bébés nouveaux-nés, dont 350 sont abandonnés chaque année.

我国存在着另一个可悲现象,就是遗弃新生儿,每年遗弃新生儿约350人。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就是这个头。但实际它们是被遗弃装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

遗弃渔网或延绳伤害机会最

评价该例句:好评差评指正

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好

评价该例句:好评差评指正

Concernant les enfants abandonnés, l'Organe de tutelle entreprend plusieurs démarches.

对于遗弃儿童,监管机构采取了多项动。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

评价该例句:好评差评指正

Le désintérêt à l'égard des filles persiste tout au long de leur vie.

女童出生后被故意遗弃情况很常见。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.

这些被遗弃婴儿可能在被发现之前死亡。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条拍卖遗弃原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.

例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。

评价该例句:好评差评指正

Le droit en vigueur n'aborde guère les problèmes posés par les armes abandonnées.

现有法律几乎未触及遗弃武器造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

孤儿和被遗弃儿童由政府资助看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃法院厦内工作。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il distinguer les munitions abandonnées des autres?

o 是否应当区分遗弃弹药和其它类型弹药?

评价该例句:好评差评指正

Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.

他们觉得失落,被彻底遗弃,遭恐吓,侵害。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes ont également été créés en faveur des enfants abandonnés et vagabonds.

此外,还遗弃儿童和街头儿童开展了各种方案。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃现象增多也是委员会关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée, flamme, flammé, flammèche, flammèches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾遗弃在一牧场里。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

L'année record des abandons, c'était l'année dernière.

去年的遗弃率破了记录。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

我们感到遗弃了,很需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运遗弃,当它穿过你的道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

他固然遗弃了自己的孩子,可是他爱民如子女。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济遗弃的孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Les gens attendent pour abandonner leur animal.

们等待着养,但是却又将自己的宠物遗弃

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后遗弃但是这里不一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.

“黑魔头一躺着,没有朋友,同伴遗弃

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.

作为一明世界所遗弃,他在这些陌生的地方搜集了无数的珍宝。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

未完工的石像留在采石场或者遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela dit, c'est vrai que tout territoire abandonné des humains finit souvent par devenir une forêt.

话虽如此,但遗弃的土地最终往往会变成森林。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Souvent considérée comme un abandon, l'installation en maison de retraite est plutôt mal vécue par les personnes âgées.

入住养老院常常会让老萌生遭遗弃之感,心境不佳。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有一忽视的疮痍之地,年来一直遗弃

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y retrouve des ruines de bâtiments militaires, des débris et même de vieux chars abandonnés en pleine nature.

荒野中遗弃了的军事建筑,杂物甚至旧坦克的废墟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Guerre, abandon, jungle, c'est un combo gagnant !

战争、遗弃、丛林,这些不利因素相互交织!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

比如说,他们可以遗弃在荒岛上,也可以挠痒24小时。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确遗弃了!你说得对,阁下,谁无法怀疑我的处境。”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne, flanelle, flâner, flânerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接