有奖纠错
| 划词

Les membres permanents du présent Conseil ont obtenu leur siège il y a fort longtemps, à une toute autre époque.

常任事国是在而非常不同时代席位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste, Entocladia, Entocolax, Entoconcha, entocornée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Vivant au lointain âge imaginaire des héros, Dédale côtoie par exemple le célèbre Persée.

代达洛斯生活在遥远英雄时代,与著名珀尔修斯齐名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a l'impression de rentrer dans une époque qui est complètement différente et lointaine.

我们印象是进入了一个完全不同且遥远时代

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En ces temps anciens, les communautés de faible entropie étaient rares, et leurs gènes de dissimulation et d'assainissement n'étaient pas encore développés.

在那个遥远时代宙中低熵群落比较稀疏,也还都没有进化出隐藏基因和清理基因。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette disposition serait une sorte de réflexe atavique, dont l’origine remonterait à la lointaine époque de la Préhistoire.

这种机制是一种返祖性反射,其起源可追溯到遥远史前时代

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Les glaciers polaires, les glaciers de l’Antarctique nous renseignent sur ce qui s’est passé autrefois, à des époques même très lointaines.

极地冰和南极冰我们过去发生事情,甚至是在非常遥远时代

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur cette même plaine, bien des civilisations plus tôt, lui et le roi Wen étaient passés devant une rangée de pendules géants avant d'atteindre le palais du roi Zhou.

在那已被许多个文明所隔开遥远时代,就在这片大地上,他和周文王曾穿过林立巨摆走向纣王宫殿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile, Entomophthora, Entomospira, Entomosporium, entomostracés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接