有奖纠错
| 划词

Des comportements à risque élevé doivent être évités à tout prix.

应该不惜代价高度危险的行为。

评价该例句:好评差评指正

Et, en ce sens, il me semble que nous devons absolument éviter deux dangers.

在这方面,我认为我们似乎必须危险

评价该例句:好评差评指正

La planche montre que les gouvernements sensibilisent les populations à la nécessité d'éviter les comportements à risque.

挂图表明,各国政府正在提高公众认识,使其了解危险行为的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'auteur a agi par devoir social et moral, pour éviter de mettre le public en danger.

律师说,提交人只所以这样做,是出于一种社会道德意识,是为了使公共危险

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以这一危险

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces écueils, le Rapporteur spécial a décidé d'utiliser le terme de « communauté de religion ou de conviction ».

为了这种危险,特别报告决定使用“宗教或信仰群体”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s''agit plus alors d''un problème scientifique à résoudre, mais bien d''un danger réel sérieux à éviter.

现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真设法的一个危险

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous la direction du Président, la Commission réussira une fois encore à éviter ce danger.

我相信,在主席的指导下,委会将能够再次成功地这一危险

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de réduire les risques consiste à bien planifier les missions et à leur donner un mandat approprié.

这些危险的最好保障是对特派团进行合理的规划和给它们以相应权。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les parties fassent preuve de la plus grande retenue si nous voulons éviter des conséquences dangereuses.

果我们要危险的后果,各方都极有必要实行最大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Rarement les dangers de division au sein de la famille humaine, et la nécessité d'y résister, n'ont été mieux compris.

人们从未像现在这样清楚地认识到人类大家庭分裂的危险,这样清楚地认识到这个危险的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Sans un processus multilatéral de désarmement nucléaire transparent, vérifiable et irréversible, nous ne pourrons éviter les dangers d'une prolifération nucléaire.

果没有一个透明、可核查和不可逆转的核裁军的多边进程,我们将无法核扩散的危险

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien en peine de savoir s'il s'agissait d'un avertissement amical au sujet d'un danger à éviter ou d'une menace.

我们不知道是否这是友善地表示需要危险还是需要注意的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé que tout devait être mis en œuvre pour éviter ce danger et poursuivre les utilisations pacifiques de l'espace.

这些代表团认为,应尽一切努力这一危险,维持和平利用外层空间。

评价该例句:好评差评指正

L'obsolescence est un danger que nous devons éviter si nous voulons que le système soit efficace et cohérent au niveau militaire.

果我们想让本系统在军事级别有意义和有相关性,陈旧过时性是我们必须危险

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter ou minimiser ces risques, il faudra adopter des stratégies énergiques et concertées, tant au niveau national qu'au niveau international.

或缩小这些危险,需要在国家和国际级别上制定有力、协调一致的战略。

评价该例句:好评差评指正

Certains contributeurs habituels ont atteint la limite de leurs possibilités, et pourtant le risque de laisser des missions sans personnel doit être évité.

一些传统的部队派遣国已经到了可能的极限,但是维和行动人配备不足的危险必须

评价该例句:好评差评指正

L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.

历史上有许多这样的例子:国际社会周密思考、统一调动,决定性地了最大的危险

评价该例句:好评差评指正

Les substances contrôlées qui ne sont pas considérées comme des explosifs industriels doivent être conservées dans des lieux sûrs, afin d'éviter les risques d'accident.

不属于民用爆炸物的受管制物项必须存放在安全地方,发生危险

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés devraient aider les pays en développement et les pays en transition à adopter des biotechnologies appropriées afin d'éviter de telles menaces.

发达国家应当帮助发展中国家和经济转型国家适当应用生物技术以可能的危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus, encrivore, encroiser, encrotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette expression qu'on utilise dans la langue française nous dit que la peur n'évite pas le danger.

法语中有句表达“害怕并不能危险”。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et vous devriez considérer d'engager un guide qui connaît la région et les techniques pour éviter ses dangers.

而且您应该考虑聘请一个熟悉该地危险的技术的导游。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne s’agit plus alors d’un problème scientifique à résoudre, mais bien d’un danger réel, sérieux à éviter.

在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真设法的一个危险

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Afin d'éviter leur utilisation, les pays se regroupent pour se défendre et fixent des règles pour maintenir la paix.

为了使用这些危险的武器,各国联合起来保卫自己并制定维护平的则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un instinct qu'on a pour ne pas se mettre en danger.

这是我们必须将自己置于危险之中的本能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faudra faire vite pour que le gouvernement s'évite une rentrée de tous les dangers.

有必要迅速采取行动,以使政府重新进入所有危险

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais conduire sur la route dans l'obscurité signifie que les voitures auront leurs phares allumés, ce qui les rendra plus faciles à repérer et à éviter.

但在黑暗中开车上路意味着汽车会开着大灯,使他们更容易发危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense qu'il faut éviter les feux de poubelles et surtout, éviter le danger pour que les manifestants puissent, s'ils le veulent, manifester.

- 我认为有必要垃圾箱起火,尤其是危险,以便示威者可以在需要时进行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Son corps sera incinéré sans autopsie " pour éviter tout risque " . Il est le premier mort européen depuis le début de l'épidémie en janvier.

他的尸体将被火化,无需验尸," 以任何危险" 。这是自今年1月疫情爆发以来,欧洲首例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

La date du vote de la loi n'a pas été fixée, mais les manifestants ont promis de protester jusqu'au bout pour éviter une loi qu'ils jugent dangereuse.

该法律的投票日期尚未确定,但示威者已承诺抗议到最后, 以他们认为危险的法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce qui nous intéresse ici, c'est qu'il est presque toujours représenté de face, son visage grimaçant bien mis en avant pour s'assurer la meilleure protection possible contre les dangers du quotidien.

但我们在这里感兴趣的是,它几乎总是面对着我们,它的面容被突出地表出来,以确保最好的保护,日常危险

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vais vous donner un dernier exemple un petit peu personnel d'utilisation du fait que la peur n'évite pas le danger et qu'on peut utiliser la philosophie des stoïques pour essayer de vivre un peu moins stressé.

我给你们举最后一个例子,这有点像是我个人在践行:害怕并不难危险;我们可以使用斯多葛哲学来试着减轻生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je voulais faire aujourd'hui, eh bien, c'était combiner un petit peu un sujet de développement personnel lié au stoïcisme et vous expliquer le sens d'une expression française et cette expression, c'est « la peur n'évite pas le danger » .

今天我想把与斯多葛主义有关的个人发展主题结合起来讲,向你们解释一个法语表达的意思,这个表达就是“害怕并不能危险”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est important de traiter quand il y a un aléa fort avec un risque fort, qu'on puisse prendre des mesures pour éviter de mettre la population dans une position à risque, et des fois, malheureusement, contre elle-même.

重要的是,当存在强烈的危害强烈的风险时,我们可以采取措施将民众置于危险境地,有时,不幸的是,他们自己也会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接