有奖纠错
| 划词

Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.

多年来波兰的计划生育就一直有自然和激素

评价该例句:好评差评指正

Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.

再有就是占18.4%的自然,靠计算安全期。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.

妇女表示出偏好自然

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de la baisse de fécondité est attribuée à l'utilisation des méthodes contraceptives modernes.

生育率的降低很大程度上是由于应

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 15 dernières années, on a noté un augmentation marquée du nombre d'utilisatrices de 1a contraception hormonale.

在过去的十五年中,性激素的使人数大大上升。

评价该例句:好评差评指正

Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.

传播有关计划生育、过早怀及其他问的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.

《刑法》第522-523条专门涉及和堕胎问

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent cependant d'assumer la responsabilité en matière de planning familial, comme en témoignent les faibles taux d'utilisation du préservatif et de stérilisation masculine par rapport aux méthodes féminines de contraception.

不过,妇女仍承担计划生育义务,这方面的例子是同女性相比,套的使率和男性绝育率低。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on demandait aux femmes retenues dans l'enquête pourquoi elles n'envisageaient pas de pratiquer la planification de la famille à l'avenir, le désir d'avoir un enfant était manifestement la raison la plus souvent invoquée (31,9 %).

当妇女在上述提到的调查中被问及将来为何不打算采时,想免怀显然是最为普遍的原因(31.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources fournies par l'ONU à notre gouvernement en matière de santé reproductive seront consacrées à former les couples mariés aux techniques naturelles de planification familiale, considérées par l'Organisation mondiale de la santé comme plus efficaces que les contraceptifs artificiels.

联合国为支持生育保健而向我国政府提供的资金将于培训结婚的夫妻解世界卫生组织发与人工相比很有效的自然计划生育技术。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts ont été faits dans le domaine de la sensibilisation et de l'éducation sanitaire afin de encourager les femmes à utiliser les méthodes de planification de la famille, en distribuant des documents et affiches éducatifs aux femmes en âge de procréer.

还在提高健康意识和教育方面做努力,通过制作并向育龄妇女散发教育材料和海报的方式,鼓励她们使

评价该例句:好评差评指正

Des mesures s'imposent donc pour faire un travail de sensibilisation et d'éducation sur la planification de la famille auprès des deux membres du couple, en mettant l'accent sur le rôle essentiel de l'homme en tant que partenaire de la décision dans ce domaine.

因此,必须采取措施提高夫妻双方的意识,并向他们提供关于方面的知识,强调男子在决定使时所起的关键作

评价该例句:好评差评指正

Tous les médecins gynécologues doivent informer leurs patientes, lorsqu'ils établissent une documentation médicale sur les méthodes de planification familiale, y compris la contraception, dont la méthode est choisie individuel1ement selon l'âge des patientes et d'après un questionnaire qui permet d'identifier et de choisir le type adéquat de contraception hormonale.

在建立关于计划生育措施的医疗记录时,每位医生——妇科医生必须为病人提供信息,包括的概念,如何根据年龄选择个人的措施,如何根据问卷调查决定采取何种性激素

评价该例句:好评差评指正

La décision de recourir aux méthodes de planification de la famille était prise par les deux conjoints ensemble dans la plupart des cas retenus dans l'enquête sur la santé des familles (62,8 %), était prise essentiellement par le mari dans 26 % des cas et par la femme dans 5,5 % des cas seulement.

在接受叙利亚家庭健康调查的妇女中,大多数情况下(62.8%)是由夫妻双方共同决定是否采,由丈夫作决定的占26%,由妻子作决定的仅占5.5%。

评价该例句:好评差评指正

Il l'invite à redoubler d'efforts pour améliorer l'information sur la santé en matière de sexualité et de reproduction, les méthodes de contraception sûres et les risques sanitaires liés à l'utilisation de l'avortement comme méthode de contrôle des naissances, et à rendre compte des résultats de ses efforts dans son prochain rapport périodique.

委员会还鼓励缔约国加强努力提高对性和生殖健康、安全,使堕胎作为节育法对健康的风险的认识,并在缔约国下次定期报告中汇报此类措施的结果。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues par l'Observatoire du développement rural de l'IICA, trois femmes rurales sur quatre ont utilisé à un moment ou à un autre une méthode contraceptive; 65,7 % ont utilisé une méthode moderne (pilule 41,1 %; préservatif 21,7 %; stérilisation 19,8 %; et stérilet 18,4 %) et 40 % ont eu recours à une méthode traditionnelle (retrait 31 %; et abstinence périodique 20 %).

根据美洲农业研究所农村发展观察处掌握的信息,每4名农村妇女中有3人曾经使过一种药具。 65.7%的农村妇女采取方法(药:41.1%;套:21.7%;绝育手术:19.8%;宫内装置:18.4%),40%的人采取传统(体外射精法:31%;定期禁欲:20%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Un tel projet, adopté après une loi libéralisant la contraception, ne risque-t-il pas d'entraîner une chute importante de notre taux de natalité qui amorce déjà une baisse inquiétante?

这样一个在避孕法放宽后通过法案,不会让已经下降令人担忧出生著下降吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance, quittancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接