有奖纠错
| 划词

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

要求伊拉克充分严格地执行所有安全理事会有关决,以利于该区域的安全稳定并避开它面临的危险

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,不能为了避开危险局势,一走了之,使数百万人任由自然或人为灾难蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派当局必须确保维人员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区捞上武器如何处理的指导方针,包括医学此种事件发生后清洁船只方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术经济资源来避开此种危险的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等距曲面, 等距原则, 等可测的, 等克分子的, 等克分子性, 等宽, 等拉德, 等拉德线, 等离子, 等离子层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Sur l'A7 près de Lyon, les déneigeuses passent et repassent pour écarter tout danger.

在里昂附近的 A7 高速公路上,来来去去, 以避开危险

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il sert à éloigner les  personnalités jugées dangereuses par le régime et à briser toute forme d'opposition.

有助于避开被政权视为危险的人物,并瓦解任形式的反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接