有奖纠错
| 划词

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所的用途。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

一名男谁找到了避难所在的友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲的怀抱是最可靠的避难所

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.

在太港,有一个叫KAYFANM(妇女之家)的非政府组织经管的避难所

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda estime aussi qu'il faut refuser de donner refuge aux terroristes.

他支持不向恐怖主义供安全避难所

评价该例句:好评差评指正

Le foyer peut accueillir jusqu'à 24 femmes avec leurs enfants (jusqu'à l'âge de 14 ans).

避难所可接待达24名妇女她们的孩(14岁以下)。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.

最近的流动情况显示出,有年轻妇女在寻求避难所,有的还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.

这样做的第一个前条件是让她们尽快进入妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.

如果妇女生命受到威胁,可选择进入避难所

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖避难所

评价该例句:好评差评指正

Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.

位于临近的NARA区的镇上在避难所内躲着400人。

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

评价该例句:好评差评指正

Le Bengale-Occidental a aménagé des foyers pour personnes séropositives victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

西孟加拉邦已建立了遭受商业性剥削的艾滋病毒感染者避难所

评价该例句:好评差评指正

Nul asile que la prière!

唯有祈祷是避难所!

评价该例句:好评差评指正

Le dessin devient refuge.

绘画成了一种避难所

评价该例句:好评差评指正

Le but de son voyage au Myanmar était de créer des lieux d'accueil pour les réfugiés chinois.

他到缅甸的目的是为中国难民建立安全避难所

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a noté avec surprise qu'il n'y avait pas un seul refuge dans tout le pays.

特别报告员颇感震惊地注意到,全国没有一个避难所

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le règlement sur la résidence comprend des dispositions qui interdisent son exploitation par tout groupe criminel.

例如,居住条例就含有禁止任何犯罪团伙使用避难所的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste, Salvador, Salvadorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d’air.

供暖不足且有穿堂风房间里,它就是抵抗寒冷避难所

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.

地方,它们住利穆赞避难所里。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans les zones humides, ils trouvent également des zones de refuge et d'alimentation.

湿地中,鸟类还能找到避难所和觅食场所。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.

十几隧道里消防队员和工作人员被困避难所

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

供暖不足且有穿堂风房间里,它就是抵抗寒冷避难所

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

海拔1400米瑞士上,这里是真正山地避难所

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

巷通常用作避难所反抗期间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.

被这手持剪刀狂暴者吓坏了,他家旅馆里找到了避难所

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有冬天充当无家可归者避难所

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.

轰炸期间,许多地铁站充当了避难所

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.

对判了刑人来说,假面具不是假面具,而是避难所

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Était-il déjà en sûreté auprès de Voldemort ?

有没有伏地魔那里找到避难所

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为洞穴是最好避难所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et pour beaucoup de gens, à tort, l'art est un monde de refuge, un monde d'évasion.

对于许多人来说,艺术是避难所逃避世界,这是错误

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou peut-être as-tu pris l'habitude d'utiliser la salle de bain comme un refuge pour éviter toute situation?

或者,也许你习惯了用浴室作为避难所来躲避任何情况?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous devez donc trouver un abri, avec des murs en béton armé d'au moins 30 à 80 cm d'épaisseur.

所以你必须找到避难所,至少要有30到80厘米厚钢筋混凝土墙。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.

找到避难所,哪怕没有电,就像这儿,滨海夏朗德省波利特。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !

“是,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时间让我们造成这只船,现它是我们唯避难所了!”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.

但是每隔公里,就会有标志,提醒人们飓风出现时候前往避难所躲避。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.

1990年完成了重要翻新工作,尤其是600米18避难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées, sapote, sapotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接