L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲的怀抱最可靠的所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了所在的友谊。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄将继续保有其资所的用途。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一所故事。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何所。
Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?
他们否获得安全所或临时居留证?
Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.
如果女生命受到威胁,可选择进入所。
L'Ouganda estime aussi qu'il faut refuser de donner refuge aux terroristes.
他支持不向恐怖主义分子提供安全所。
Il est indispensable de leur offrir un refuge à n'importe quel prix.
不惜代价提供所至关重要的。
Nul asile que la prière!
唯有所!
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子的所。
Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.
我国政府现在没有将来也不会为他们提供任何所。
Le dessin devient refuge.
绘画成了一种所。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的所的说法相矛盾。
Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.
位于临近的NARA区的镇上在所内躲着400多人。
Indiquez également s'il existe des centres d'accueil réservés aux femmes victimes de la violence.
还请说明否为受暴力侵害的女受害者开设任何所。
Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.
这样做的第一个前提条件让她们尽快进入女所。
Le foyer peut accueillir jusqu'à 24 femmes avec leurs enfants (jusqu'à l'âge de 14 ans).
该所可接待多达24名女和她们的孩子(14岁以下)。
Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.
在太子港,有一个叫KAYFANM(女之家)的非政府组织经管的所。
Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.
最近的流动情况显示出,有更多年轻女在寻求所,有的还带着儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反抗期间。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些在冬天充无家可归者的避难所。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所里。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但在轰炸期间,许多地铁站充了避难所。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!
Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.
被这些手持剪刀的狂暴者吓坏了,他在一家旅馆里找到了避难所。
Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.
十几个隧道里的消防队员和工作人员被困在了避难所。
Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.
对判了刑的人来说,一个不是,而是一个避难所。
Ou peut-être as-tu pris l'habitude d'utiliser la salle de bain comme un refuge pour éviter toute situation?
或者,也许你习惯了用浴室作为避难所来躲避任何情况?
Et pour beaucoup de gens, à tort, l'art est un monde de refuge, un monde d'évasion.
对于许多人来说,艺术是一个避难所,一个逃避的世界,这是错误的。
Vous devez donc trouver un abri, avec des murs en béton armé d'au moins 30 à 80 cm d'épaisseur.
所以你必须找到一个避难所,至少要有30到80厘米厚的钢筋混凝土墙。
Un refuge en période de forte chaleur.
高温时期的避难所。
Il faut imaginer qu'il y a déjà la prise de décision, le vœu dans un sanctuaire, la marche etc… etc..
我们必须想象自己已经有阵营了,有避难所等......等。
Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.
找到一个避难所,哪怕没有电,就像在这儿,滨海夏朗德省的圣一波利特。
Tu étais un refuge pour tous mes chagrins.
你是我所有悲伤的避难所。
Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.
这所学校也是孤儿的避难所。
D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.
1990年完成了重要的翻新工作,尤其是600米18个避难所。
Le refuge, il n'y avait rien du tout, ce n'étaient que des murs.
避难所,什么也没有,只有墙壁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释