有奖纠错
| 划词

Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.

他因而证实了电的性质,并且发明了

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré que l'on envisage des mesures de précaution lors de la construction, par exemple l'installation de systèmes de paratonnerres peu onéreux.

他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成技术。

评价该例句:好评差评指正

Durant la guerre, un certain nombre de paratonnerres radioactifs associés à des détecteurs d'incendies qui se trouvaient dans des usines ont été détruits.

战争期间,一些在大工厂里装有大型火器的放射被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

114. Grâce à ce système de protection contre la foudre, 300 ans après sa reconstruction, le palais de Potala n’a plus subit de dégâts dus à l’orage.

在这套系统的保护下,布达拉宫重建三百多年来再也没有遭受过害。

评价该例句:好评差评指正

Les détecteurs d'incendies radioactifs ainsi qu'un grand nombre de paratonnerres ne sont pas contrôlés parce que leurs propriétaires n'ont pas été identifiés et, de plus, de nombreuses sociétés n'ont pas les moyens de payer les contrôles.

放射性火器以及大量的不在控制之中,因为找不到业主,此外,很多公司已经破产,无法支付控制费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积, 堆积如山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Le canard est une trouvaille de Franklin, qui a inventé le paratonnerre, le canard et la république.

这是富兰克林的创作;避雷针,鸭子,共和国,都是他的新发明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Foudroyé, il l’était, mais content aussi ; et il eût été très fâché d’avoir un paratonnerre contre cette foudre-là.

他确实是被雷击了,但他也乐意,如果有一个避雷针的话,他反而感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La foudre est tombée directement sur le parafoudre.

- 闪电直接落避雷器上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nos confrères ont testé ce paratonnerre dans un laboratoire spécialisé.

我们的同事专业实验室测试了这个避雷针。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un paratonnerre serait ici fort utile, car précisément cet arbre est, entre tous ceux de la Pampa, celui que la foudre affectionne particulièrement.

这里来个避雷针倒是很有用处的,判帕区的所有树木中,这棵树正是雷火所特别爱好的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Savez-vous que si c'est l'inventeur du paratonnerre, Benjamin Franklin, qui, le premier, à la fin du 19e, émet l'idée d'instaurer une heure d'été pour économiser l'énergie.

大家知道是19 世纪末,避雷针的发明者本杰明-富兰克林,首先提出了引入夏时制以节约能源的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Le feu a été provoqué par la foudre, qui a frappé un réservoir vendredi soir, malgré le système de paratonnerre de ce grand dépôt pétrolier.

火灾是由闪电引起的,周五晚上袭击了一个水库,尽管这个大型油库的避雷针系统。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Laissez-moi le premier volume de votre Tacite, où est le compliment de Mgr l’évêque, lui dit-il. Cette ligne latine sera votre paratonnerre dans cette maison, après mon départ.

“把您的塔西陀的第一卷留给我,那上面有主教大人的赞语,”他对于连说,“我走后,这一行拉丁文将是您这所学校里的避雷针。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

En affirmant que le " nom du chef de l'Etat n'apparaît dans aucun des éléments du dossier" , l'entourage du président espère probablement ouvrir une sorte de paratonnerre pour le protéger.

通过声称" 国家元首的名字没有出现文件的任何元素中" ,总统的随行人员可能希望打开一种避雷针来保护他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On croyait qu’elle allait s’émietter et voler en poudre, lorsque, tout d’un coup, elle s’enfonça d’un bloc, bue par la terre, fondue ainsi qu’un cierge colossal ; et rien ne dépassait, pas même la pointe du paratonnerre.

人们原以它会倒下摔碎,化齑粉,可是突然间它整个沉下去,被大地吞没了,像一支巨大的蜡烛熔化了,什么也没剩,连顶尖上的避雷针也没有留下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si elle n'est pas à côté d'un paratonnerre, une tige métallique qui évite que la foudre tombe sur les habitations, il faut débrancher les appareils électriques et éviter de toucher l'eau ou les objets en métal, qui conduisent l'électricité.

如果不是靠近避雷针,一种防止雷击打房屋上的金属棒,则必须拔掉电器插头,并避免接触水或导电的金属物体。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.

首先是有十二三个这种“天狗神派”的演员仰卧台上,接着又来了另一些长鼻子伙伴跳到他们那些象避雷针一样竖立着的鼻子上,他们这些鼻子尖上蹦跳,飞跃,从这个鼻子到那个鼻子来回表演着各种令人难以相信的绝技。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Une défaillance de paratonnerre serait à l'origine de l'incendie, qui pourrait compliquer encore la production d'électricité à Cuba s'il n'est pas rapidement maîtrisé car le dépôt pétrolier de Matanzas alimente la plus grande centrale électrique du pays.

避雷针故障被认是引起火灾的原,如果不迅速控制,可能会使古巴的电力生产进一步复杂化,马坦萨斯油库提供该国最大的电力植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆麦捆, 堆满的, 堆满桌子的书籍, 堆木料, 堆葡萄的地方, 堆砌, 堆砌辞藻的文笔, 堆砌的文笔, 堆砌引文, 堆砌字句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接