Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) estime qu'un fonds mondial de solidarité pourrait aider à résoudre en partie le problème posé par le manque de ressources.
联合国开发计划署(开发计划署)坚持认为,世界团结基金可能加深人们对资金缺额的反应。
Un problème a été posé par la publication du manuel d'histoire de l'Église, recommandé par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports, qui avait provoqué une réaction négative de la part du public, en particulier des communautés juives et des évangélistes.
个引起争论的事例是《教会史手册》 的出版,是由教育、青年和体育建议出版的,但引起了公众的负面反应,特别是引起了犹太社团和福音传道士的负面反应。
Tout en se félicitant de la rapidité avec laquelle le Conseil de sécurité a réagi aux événements de Bukavu, le Rwanda est troublé par des rapports crédibles selon lesquels la réaction du Conseil a été inspirée en partie par une campagne de désinformation menée par certains fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies.
尽管卢旺达对安全理事会及时就布卡武最近的事件作出反应表示欢迎,但令卢旺达不安的是,据可靠报告,安理会的反应是根据联合国些官员编造的假消息作出的。
La réponse du HCR dans cette situation a couvert la création d'un havre de sécurité en dehors de la zone de conflit, essentiellement en appuyant les communautés hôtes, en fournissant des orientations psychosociales, une formation à la prise de conscience des mines terrestres et en travaillant activement avec les autorités pour améliorer le statut juridique des personnes déplacées afin qu'elles aient davantage accès aux services.
难民署对种情况作出的反应包括:主由收容社区在冲突地区外建立安全区、提供心理方面的咨询意见、对地雷认识的培训、与当局积极合作,提高国内流离失所者的法律地位,以便他们能更易于利用各种服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。