有奖纠错
| 划词

La plupart des chômeurs, soit 35,2 %, ont 30 ans ou moins

部分人员在30岁以下,即占35.2%。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes positifs, la majorité de la population reste sans emploi.

尽管出现了上述积极的迹象,但是大部分人仍然

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.

第二,相当一部分或者就业不足。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des 150 millions de chômeurs de la planète n'ont ni assurance chômage ni protection sociale.

世界上1亿5千万人口中大部分没有任何保险或社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons l'attention qu'il convient à tous les problèmes qui concernent les jeunes, en particulier la catégorie des chômeurs de notre jeune population.

我们对所有关于青年的问题给予应有的注意,尤其是我国青年人口中部分

评价该例句:好评差评指正

La majorité des chômeuses n'ont guère de qualification et seulement 22,5% ont des carrières, travaillant dans l'administration publique, dans des industries mécaniques ou dans des métiers techniques.

部分妇女没有多少资格,只有22.5%的妇女有职业,在国家行政部门或程和技术领域中作。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation que le chômage de longue durée s'aggrave et qu'une forte proportion de jeunes âgés de moins de 25 ans se retrouve parmi les chômeurs.

委员会并关注,长期的情况有增无减,而且很大一部分者为年龄未满25岁的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant que seule une proportion très faible de chômeurs reçoivent des indemnités et note que l'État partie n'a pas fourni de réponses détaillées aux préoccupations qu'il avait précédemment exprimées à ce sujet.

委员会对仅有一小部分人有资格领取保险津贴表示关注,指出缔约国尚未对委员会以前关于此一问题的关注提答复。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, depuis le mois de septembre 1998, les femmes qui sont inscrites au chômage ont droit à des allocations de grossesse et d'accouchement, qui leur sont versées par les bureaux de la main-d'œuvre dont elles relèvent.

目前,这部分补贴由为妇女登记的劳办公室发放。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés qui perçoivent une pension au titre d'un régime de retraite professionnelle privé voient leur JSA réduite de 10 pence pour chaque portion de 10 pence de la pension si elle est supérieure à 50 livres par semaine.

如果申请人同时领取职业性个人养老金,每周领取这种养老金超过50英镑,其超出部分津贴中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de chômage ne sont néanmoins que partiellement révélateurs car ils ne renseignent nullement sur la qualité des emplois et ne permettent pas de savoir si ces emplois fournissent l'assurance de moyens de subsistance sûrs et durables.

然而,率只是总的情况的一部分,因为率没有说明作的质量,及其作是否能提有保障、可持续的生计。

评价该例句:好评差评指正

À titre de solution partielle au problème du chômage, le Gouvernement a inscrit dans le troisième plan quinquennal au début de l'année une disposition prévoyant le rapatriement dans les cinq ans du million d'étrangers, afghans pour la plupart, qui travaillent aujourd'hui en Iran.

部分解决状况,年初政府在第三个五年计划中增加了新的一条规定,要求在五年之内遣返约100万目前在伊朗作的外国人,主要是阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正

Les frais afférents à la formation continue ou au recyclage à effectuer pour réintégrer la population active sont en partie compensés par des avantages fiscaux. Les personnes sans emploi qui élèvent elles-mêmes leurs enfants peuvent déduire de leur revenu imposable le coût de la formation ou du recyclage.

对于再就业必要的继续教育或再培训的费用通过减免赋税来承担一部分者或自己照顾子女的个人的培训或再培训费用可以从其纳税申报表中的收入中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Pour n'en donner qu'un exemple, dans l'affaire Breadwinner, l'État partie avait modifié la législation relative à la sécurité sociale car elle opérait une discrimination à l'égard des femmes qui n'étaient ni soutien de famille ni séparées définitivement de leur mari, et ne pouvaient prétendre à des prestations de chômage.

举一例来说明问题,在“养家活口的人”案中,缔约国修正了社会保障法规,对于既不养家活口,也未与丈夫长期分居的妇女,原法规条款在这部分人领取津贴的资格问题上带有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

En accord avec celles-ci, le Gouvernement a défini des objectifs prioritaires dans sa lutte contre la pauvreté dont les composantes les plus importantes sont la lutte contre le chômage, l'intégration sociale, la promotion de la femme, l'accès à un enseignement et à des soins de santé de qualité pour tous.

我国政府与这些机构一起,确定了我国与贫穷作斗争的优先目标,其主要的组成部分是与作斗争、社会融合、提高妇女地位、接受高质量教育的机会、以及人人享有优质保健。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la gratuité de l'enseignement et de l'égalité d'accès à l'éducation (Algérie), la délégation a déclaré que, attendu que, d'après les données disponibles, la plupart des chômeurs n'avaient pas poursuivi leurs études au-delà de l'enseignement primaire et par conséquent ne jouissaient pas de l'égalité d'accès au marché du travail, le Gouvernement avait procédé à des remaniements importants dans le domaine de l'éducation.

关于享有平等免费受教育问题(阿尔及利亚),由于资料表明大部分者仅完成小学教育因此在职业市场上得不到平等的机会,已对教育领域实行了重大改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préventif, prévention, préventivement, préventodontie, préventologie, préventologue, préventorium, prévenu, prévenue, préverbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour les salariés, avec le chômage partiel.

的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les parents qui devront garder leurs enfants et ne peuvent pas télétravailler auront droit au chômage partiel.

要照顾孩子又不能远程办公的父母,将享受待遇。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais en même temps, s'ils ne le font pas, ils risquent de se voir couper le chômage partiel.

但与此同时,如果他们不这样做,他们将会面临的风险。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Dès les jours à venir, un mécanisme exceptionnel et massif de chômage partiel sera mis en œuvre.

在接下来的日子里,我们将执行一特殊的、覆盖范围颇广的机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les salariés sont alors placés en chômage partiel.

然后雇被置状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le retour du chômage partiel est difficile à accepter.

的回归是难以接受的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des milliers d'ouvriers sont placés en chômage partiel.

数以千计的人处状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour certains, ces commerçants pourront bénéficier du chômage partiel.

一些人来说,这些交易将能够从中受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elles sont soupçonnées d'être impliquées, Clémentine, dans une gigantesque fraude au chômage partiel en France.

他们涉嫌参与,Clémentine,在法国参与了一起巨大的欺诈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce buraliste n'a pas pu rouvrir et ses 6 salariés sont toujours au chômage partiel.

这家烟草店无法重新营业,其 6 名仍处状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les suspects sont soupçonnés d'être impliqués dans une vaste fraude au chômage partiel en France.

嫌疑人涉嫌参与法国大规模的欺诈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On est en train de réfléchir peut-être à du chômage partiel, et peut-être des arrêts d'unités.

- 我们可能正在考虑,可能还有单位停

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il préfère mettre 800 salariés sur les 1200 que compte le groupe au chômage partiel.

他更愿意将 1,200 名中的 800 名置状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les 250 salariés de l'usine de La Chapelle Saint-Mesmin vont se retrouver au chômage partiel.

La Chapelle Saint-Mesmin 厂的 250 名将发现自己处状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des collaborateurs au chômage partiel depuis novembre dernier, payés à 95 % de leur salaire.

- 自去年 11 月以来处状态的,支付了他们资的 95%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Me retrouver au chômage partiel au bout de 25 ans à travailler, ça fait bizarre.

- 作 25 年后发现自己处状态,这很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A Florange, 2200 salariés risquent d'être impactés par le chômage partiel.

- 在弗洛朗日,2,200 名面临的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

T.Sotto: Du chômage partiel chez Duralex.

- T.Sotto:Duralex 的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos artistes, artisans, indépendants, salariés, entrepreneurs ont été accompagnés avec le chômage partiel, les prêts garantis par l'Etat, le fonds de solidarité et de nombreuses aides sectorielles.

我们的艺术家、手艺人、自营职业者、雇和企业家都得到了、国家担保贷款、团结基金和众多门援助的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et ils seraient impliqués dans une gigantesque affaire de fraude au chômage partiel et de blanchiment d'argent portant, pour la partie israélienne, sur plusieurs millions d'euros.

他们将卷入一起涉及欺诈和洗钱的巨案,以色列方面涉及数百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol, prévôt, prévôtal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接