Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸纳他的提议。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
纳管理环境体系的改进议。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们纳事故的论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一国纳备选案文B的,还必须纳议223和224。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
我们可以纳埃及的议。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工作组没有纳这一议。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会议没有纳这项议。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿纳并且执行。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该议作此改动后得到纳。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
这些议都被工作组纳。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项议都在案文中得到纳。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出纳何种方法的决定意义深远。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette proposition de modification.
工作组未纳所议的修改。
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
然而,会员国未纳该办法。
Des espèces moins efficientes sont utilisées dans l'élevage.
在养殖家畜中,纳品种收效较差。
Elle a été acceptée et incorporée dans la loi électorale.
这项议已被纳并列入选举法。
Le Conseil national des personnes âgées a souscrit à leurs recommandations.
它们的议被全国老年委员会纳。
Après en avoir débattu, le Groupe de travail n'a pas adopté ces propositions.
工作组经讨论后未纳这些议。
Ces principes ont été élaborés en tenant compte des suggestions de tous les intéressés.
这些原则纳所有各方提出的议。
Tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger.
敦促所有国家纳该委员会的谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
这个主意应该被采纳,是。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真必须采纳。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7个十分不同客户意见。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手提议被采纳了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采纳了Helena Blavatsky神智学教义以及唯灵论。
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你采纳这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿这一设想,虽被人们所鄙,却被上帝采纳了。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“,”阿托斯说,“我很倾向采纳波托斯这个主意。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互采纳对方性格结果。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·采纳夫人一样眼睛和眼神。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理)提议,全国进入紧急状态。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全采纳了十进制。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采纳实用解决方法,选择英语呢?还是采纳象征性解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只采纳了一半十进制,直到60为止。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新方法,采纳可行法子,你会有所收获。
Est-ce que vous aimeriez adopter cette philosophie ?
您愿意采纳这一理念吗?
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
我们采纳上次做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
Si l'une d'entre elles est adoptée, le gouvernement devra démissionner.
如果其中一项被采纳,政府将不得不辞职。
Mais le morceau gagnant n'a jamais été adopté, peut-être parce que ses paroles étaient encore plus nièzes que celles d'avant.
但获胜曲目从未被采纳,也许是因为它歌词比以前更加枯燥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释