有奖纠错
| 划词

Il faut souligner que dans un certain nombre de cas, il est nécessaire de s'atteler au plus vite au processus de réconciliation nationale dans l'intérêt d'une consolidation rapide de la paix et que pour permettre à la population d'assumer le passé et d'établir des relations de confiance au sein de la communauté, tout un ensemble d'options existent, qui vont des châtiments rigoureux au pardon total.

应该指出,有时为了迅和平需要早日进行民族和解,为了使人民能释怀过去并在社区内建立信任关系,存在着惩处到完全宽容等各种政策选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hocher la tête, hochet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

As-tu du mal à pardonner et à oublier lorsque quelqu'un te fait du tort ?

当别人伤害你时,你是否难以原谅和怀

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

J'allais vous demander justement si ça soulage de pouvoir écrire des choses comme ça.

我正想问您,能写出这样的东西,是否会让您感到怀

评价该例句:好评差评指正
Code source

Annie, elle ne s'en remet pas d'entendre sa belle soeur nier à ce point, elle se dit que ce n'est pas possible.

安妮听到嫂子如此否认, 至今仍怀,她自言自语道, 这不可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接