有奖纠错
| 划词

Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI.

附件六概述了闭幕上的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les séances d'ouverture et de clôture du Sommet seront présidées par le Secrétaire général.

秘书长将主持首脑的开幕闭幕

评价该例句:好评差评指正

La Conférence prévoyait une séance d'ouverture, deux séances plénières, cinq ateliers et une séance de clôture.

由开幕、两次全体、五次讲习班以及闭幕组成。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a consisté en une séance d'ouverture, trois séances plénières et une séance de clôture.

这次包括一次开幕、三次全体和一次闭幕

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la CARICOM, M. Edwin Carrington, a participé à la séance de clôture de la réunion.

加共体秘书长埃德温·卡林顿参加了大闭幕

评价该例句:好评差评指正

« La Conférence peut inviter toute autre personnalité à prononcer une allocution aux cérémonies d'ouverture et de clôture».

`大可邀请其他开幕闭幕中向大致辞。

评价该例句:好评差评指正

Les séances d'ouverture et de clôture de la réunion de haut niveau seront présidées par le Secrétaire général.

高级别活动的开幕闭幕将由秘书长主持。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la clôture du Sommet seront diffusées par la Télévision de l'ONU et sur Internet.

首脑的开幕闭幕将由联合国电视台播出,并通过网播因特网上播出。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a formulé ses observations finales à la clôture de la quatrième session de la CMP.

主席的闭幕发言是书》缔约方第四届闭幕上作出的。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du groupe a été examiné lors de la séance de clôture, présidée par Peter Schmidt de DESTATIS (Allemagne).

由Peter Schmidt(德国统计局)主持闭幕上,讨论了小组的前途问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur les écrans géants du Stade olympique, les discours officiels lors des cérémonies d’ouverture et de clôture apparaîtront en français.

奥林匹克体育场的巨大屏幕上,开幕闭幕的正演讲都将用法语字幕显示。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration de clôture a également été faite par le représentant du secrétariat du Réseau international de la jeunesse pour l'habitat.

青年生境国际网秘书处的代表也闭幕上发言。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'ai dit à Genève lors de la cérémonie de clôture de la session extraordinaire sur le développement social.

这就是我日内瓦社发展特别闭幕上所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégation disposera de six sièges au total pour les séances d'ouverture et de clôture dans la salle de l'Assemblée générale.

关于堂举行的开幕闭幕,将向每个代表团提供6个席位。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a été ouverte par le Président Thabo Mbeki et clôturée par l'ancien Président, M. Nelson Mandela, qui a déclaré que

这次由塔博·姆贝基总统主持开幕,由前总统纳尔逊·曼德拉主持闭幕

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie de clôture a été placée sous la présidence de S. E. M. Abdoulaye Garba Tapo, Ministre de la justice, Garde des sceaux du Mali.

闭幕由马里司法和掌玺部长阿卜杜拉耶·加尔巴·塔波先生主持。

评价该例句:好评差评指正

Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.

堂举行开幕闭幕期间,每个代表团将共有六个座席。

评价该例句:好评差评指正

Un membre d'une délégation a indiqué, à la fin de la session, que cette analyse devait viser aussi l'impôt sur les transactions monétaires.

特别闭幕上,一个代表团成员说,这项分析中还要包括货币交易税。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, des observateurs ont été autorisés à prendre la parole durant la cérémonie de clôture, qui a été empreinte de cordialité.

这届首次允许观察员闭幕上发言,闭幕热情友好的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Brownlie, M. von Blumenthal et Mme Yassin Alieu M'Boge, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire.

讲习闭幕上,国际法委员主席布朗利先生、冯·布卢门撒尔先生和学员代表亚辛·阿利乌·姆博格女士向委员和学员们致词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


random, randomisation, randomiser, randomite, randonnée, randonner, randonneur, randonneuse, randori, rang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点

Je vais me préparer pour la montée des marches pour la clôture du festival.

要为戛纳电影节闭幕式的走秀做准备。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3

Jeune homme interviewé: C’étaient des Jeux extraordinaires, y compris la cérémonie de clôture, très bien !

年轻人接受采访:这些都是非凡的运动会,包括闭幕式,很好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

La messe de clôture des 28e JMJ avait attiré une marée humaine de trois millions de fidèles sur la célèbre plage de Copacabana.

第 28 届世界青年大会的闭幕式在著名的科帕卡巴纳海滩吸引了 300 万信徒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

Au moment des cérémonies d’ouverture, de fermeture des Jeux, au moment des compétitions sportives, j’espère vraiment qu’il n’y aura aucun problème ou conflit de ce genre.

在开幕式、闭幕式、体育比赛的时真的希望不要有这样的问题或冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11

La nomination a été officiellement annoncée par le président sénégalais MackySall dimanche après-midi lors de la conférence de presse clôturant le XVe sommet de la francophonie.

塞内加尔总统麦基索尔周日下午在法语国家第十五届首脑会议闭幕式上正式宣布了这一任命。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

La clôture de la 3ème édition du Festival du Cinéma Chinois en France a eu lieu le 25 juin sur le site du service culturel de l'ambassade de Chine en France.

第三届法国中国电影节闭幕式于625日在中国驻法国大使馆文化服务现场举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5

Les responsables militaires des deux parties ont assisté à une cérémonie de clôture dans le port de Novorossiysk, au sud de la Russie, tirant les leçons des exercices navals de 11 jours lancés le 11 mai.

双方军官员参加了在俄罗斯南部,新罗西斯克港举行的闭幕式,吸取了 5 11 日开始的为期 11 天的海军演习的经验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Elle est à la fois la maîtresse des cérémonies d'ouverture et de clôture du festival, et comme actrice, elle est à l'affiche de 2 films présentés à Cannes: " Revoir Paris" et " Don Juan" .

- 她是电影节开幕式和闭幕式的女主人,作为演员, 她出演了两部在戛纳上映的电影:《巴黎再见》和《唐璜》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

2 Des dirigeants de 30 pays et organisations internationales clés sont parvenus à un large consensus sur la coopération dans le cadre de " la Ceinture et la Route" durant la clôture d'un sommet organisé lundi à Beijing.

2 周一,来自30个主要国家和国际组织的领导人在北京峰会闭幕式上就" 一带一路" 作达成了广泛共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10

La Chine a salué mercredi le récent rapprochement entre la République populaire démocratique de Corée (RPDC) et la République de Corée (RC), après que trois hauts dirigeants de la RPDC ont assisté à la cérémonie de clôture des Jeux asiatiques d'Incheon.

周三,中国对朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)和大韩民国(韩国)最近的和解表示欢迎,在朝鲜三名高级领导人出席仁川亚运会闭幕式后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9

" A présent, nous avons l'opportunité d'utiliser ce partenariat qui a le potentiel d'influencer profondément l'avenir de notre planète" , a indiqué M. Biden lors de la cérémonie de clôture du Sommet sino-américain des dirigeants sur le climat qui s'est tenu à Los Angeles.

" 现在们有机会利用这种有可能深刻影响们星球未来的伙伴关系," 拜登在洛杉矶举行的中美气领导人峰会闭幕式上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite, ransätite, ransomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接