有奖纠错
| 划词

Il nous donne son point de vue sur ce problème.

向我们阐述个问题上的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

用法语阐述完今天碰到的倒霉事情,下面用中文讲讲今天的好运气。

评价该例句:好评差评指正

J’entends bien exposer mon point de vue.

我很想阐述自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.

们也阐述个人观点上遇到许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte vous présente comment devenir un bon guide touristique français en six parties.

本文从六个方面阐述了如何一名合格的法语导游。

评价该例句:好评差评指正

Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.

它通过用一个个令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国环境白皮书中毫不含糊地阐述了中国面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je me contenterai pour l'heure de souligner les points essentiels de ce rapport.

,我谨阐述报告的大纲。

评价该例句:好评差评指正

Ce document expose nos vues sur la question.

个文件阐述了我们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?

也许,可以稍微详细地阐述的话的意思。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la communauté internationale, je voudrais simplement évoquer deux aspects.

就国际社会而言,我只想阐述两点。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a traité de ces trois questions dans le présent rapport.

监督厅报告中对上述三个问题都进行了阐述

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie d'assistance au pays s'appuiera sur les priorités énoncées dans les DSRP du Gouvernement.

国家援助战略将建立布隆迪政府《减贫战略文件》所阐述的优先任务基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Les observations supplémentaires du Comité sur ces recommandations figurent ailleurs dans le présent rapport.

本报告其部分阐述了委员会有关些未执行具体建议的进一步评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments est exposé plus en détail dans les sections qui suivent.

所有些将报告每个业绩目标中进一步阐述

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sous ce point ont été développés à l'article 12 sur la santé.

与此有关的进步已涉及卫生的第12条中阐述

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sont développés dans l'évaluation des articles de la CEDEF.

所取得的进步见《消除对妇女一切形式歧视公约》相关条款的阐述

评价该例句:好评差评指正

Les progrès enregistrés sont développés à l'article 10 de la CEDEF sur l'éducation.

所取得的进步《消除对妇女一切形式歧视公约》关于教育问题的第10条中阐述

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés seront développés à l'article 12 de la CEDEF.

所取得的进步将《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条的范围内阐述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Vous allez m'expliquer exactement comment ça s’est passé, et je vais enregistrer votre déclaration.

你需要详细的像我发生的一切,我会记录您所说的全部事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.

在接下来的几天里,我将我认为对国家来说正确的方向。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.

贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直截当地加以。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Laissez-moi développer un petit peu sa vision politique, avant de passer aux choses vraiment drôles.

让我稍微一下他的政治观点,然后再谈真正有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

的奇迹不总是能清楚的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.

他自己已用无法抑制的真实语气

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça, vous allez nous l'expliquer dans le détail après le flash infos de neuf heures.

在9点的快速新闻播报之后,你们想我们详细一下这个计划。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,甚至达芬奇也在他的一本笔记本中这个困难。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc je vais essayer d’en retranscrire quelques-uns en essayant de ne pas être absolument chiant. Allez c’est parti !

所以我将尝试其中的一些内容,尽量不要让自己讲的无聊。我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et de la même façon, la majorité des éléments que je vous ai donné jusqu'ici proviennent principalement de deux sources.

同样,到目前为止,我向你的大多数故事主要来自两本书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Pierre, cette première journée d'audience a notamment été consacrée à la présentation des arguments sud-africains.

皮埃尔, 第一天的听证会特别致力于南非的论点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Voilà donc, comment s’articule la liste des espèces à protéger.

这就是要保护的物种清单的方式。

评价该例句:好评差评指正
La Story

L'impérialisme russe n'a rien d'un fantasme, c'est ce que vous écrivez dans votre livre.

俄罗斯帝国主义绝非虚幻,这正是您在书中所的观点。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Chiffrer pour bien comprendre et illustrer nos propos depuis le début.

从一开始就清晰明我们的观点,我们将用具体数字来量化和说明。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Deux mois après, il ne s'étend pas trop sur ce qu'il a fait.

两个月后,他并没有过多自己所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Jean-François Kahn avait théorisé sa trouvaille dans un livre intitulé l'Alternative.

让-弗朗索瓦·卡恩在一本名为《替代方案》的书中他的发现。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A vrai dire je ne me formulais pas mes découvertes.

说实话,我并没有我的发现。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Lors du débat, elle a énoncé les principales mesures qu'elle proposerait pour améliorer le système éducatif.

在辩论中,她明确为改善教育体系所提议的主要措施。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le concept de Moyen Âge a été inventé par des élites intellectuelles de la Renaissance pour illustrer une idée.

中世纪的概念是由文艺复兴时期的精英发明的,用来一个观点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Jeune prince, il publie l'Anti Machiavel, un livre dans lequel il développe sa vision d'une monarchie constitutionnelle soucieuse du bien de ses citoyens.

年轻时他便出版《反马基雅维利》一书,其主张君主立宪、心系子民福祉的治国理念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganine, manganique, manganisation, manganisme, manganite, manganjustite, mangankalkancylite, manganknébélite, mangankoninckite, manganléonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接