有奖纠错
| 划词

Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.

和上半场一样,阿根廷队总是显得在进攻上缺乏灵感而在防守上漏洞百出。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.

当然可以猜想到在庙里边也有僧侣防守着。

评价该例句:好评差评指正

Un équipier de la défense a remonté le terrain pour ma...

防守队员庆祝重新夺回了场地。

评价该例句:好评差评指正

Pour passer une defense, il faut jouer vite, a une touche de balle mais surtout vers l'avant !!

为了突破防守,一定要打快速进攻,接球即传球。

评价该例句:好评差评指正

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪拉斯后卫防守,才有望跻16

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre est gardé par 15 membres des forces de sécurité qui ne s'occupent que de veiller à la tranquillité à l'extérieur.

监狱周围有15保安人员防守,他们只管保证围墙周围安全。

评价该例句:好评差评指正

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后秒钟内遭遇更坏打击。

评价该例句:好评差评指正

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

评价该例句:好评差评指正

Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

发展中国家针对多哈谈判各领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守或进攻型

评价该例句:好评差评指正

Dans une guerre classique, en position défensive, les mines antipersonnel étaient utilisées pour prévenir les infiltrations et fonctionnaient en tant que pré-alerte pour signaler la présence d'un ennemi.

常规战争中,在防守一方,杀伤人员地雷被用来防止敌人潜入,并预警有敌人存在。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

在哈佛尔订有利益重大契约,而那城市还在法军防守之下,所以他们想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这海港。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和防守

评价该例句:好评差评指正

En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des liens économiques et la porosité des frontières dans la Communauté des États indépendants sont des facteurs qui ont transformé ces territoires en pays de transit pour le trafic illicite de stupéfiants.

由于独联体各国为了加经济联系,而边境上出现了很多防守漏洞,因此这些地区已经成为非法贩卖药物过境国。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守联合安全站和巡逻基地。

评价该例句:好评差评指正

Les autres difficultés sont la porosité des frontières, le manque de soutien matériel et financier, le manque d'une volonté politique réelle d'intégration et d'unification dans le chef de certains responsables avec impact négatif tant sur le plan sécuritaire que politique, administratif, économique, social et humanitaire.

边界防守不严密;物资和财政支助不足;有些领导人缺少真正融合与统一政治意愿,对安全、政治、行政、经济社会和人道主义各方面造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Entre le 29 juillet et le 6 août, ils ont capturé les villes de Nahrin et de Burka dans la province de Baghlan, ainsi qu'Eskamesh et Bangi dans la province voisine de Takhar, cette dernière présentant une importance décisive pour la défense de Taloqan par le Front uni.

在7月29日至8月6日之间,他们攻占了巴格兰省纳赫林镇和布尔卡镇,以及邻近塔哈尔省艾斯卡迈什镇和班吉镇,后者对于联合阵线防守塔洛坎极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿防守线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一其他商定标准确认,安全和可以防守边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psyché, psychédélique, psychédéliquement, psychédélisme, psychiatre, psychiatrie, psychiatrique, psychiatrisation, psychiatriser, psychique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Ils passent la défense et ils marquent.

他们通过并得分。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bouclier est une arme défensive pour protéger le combattant.

盾是用来盾牌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Assez complète aussi, que ce soit en défense ou en attaque.

无论是还是进攻,都相当完备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营目标是阵线每一侧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et Wembanyama joue aussi bien en attaque qu'en défense.

文班亚马在进攻和两端都发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La garde, elle est pas du tout prévue pour parer en fait.

,实际上根本不打算备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il en faudra, pour défier des ennemis toujours plus sur la défensive !

而且确实需要这样,才能通过来击垮敌人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était la troupe de ligne, postée au delà de cette barricade, et aux aguets.

那是战斗队,在街垒外边,埋伏着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui qui défendait les buts à cet instant, quel qu'il fût, n'était vraiment pas doué.

现在球门柱不知是谁,表现糟糕透了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ouais je suis seul démarqué en profondeur ! Ah dommage ! C’est pas grave, c’est bien !

,我一个人! ! 可惜! 没关系,好吧!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, remarquez que si tous les deux vous quittiez le corral, j’y resterais seul pour le défendre.

“并且,你再想想,你们两个人离开了畜栏,这剩下我一个人了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le bel écran, bon écran de la part de Jiyuan Wan qui gêne la remontée portant ce limousin.

还有万济圆良好,阻止了法国队进攻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne les attaquerait pas, mais on se tiendrait sur ses gardes. Après tout, l’île était grande et fertile.

他们不打算进攻,准备。荒岛地面很大,而且土地肥沃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme pourrait l'être une rencontre de boxe moderne, le combattant peut alterner entre une phase défensive et une phase offensive.

像现代拳击比赛一样,拳手可以在阶段和进攻阶段之间交替。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se tourna vers Ron qui se tenait devant l'anneau de gauche en laissant les deux autres sans aucune protection.

哈利转脸去看罗恩,见他盘旋在左边圆环前,另外两个圆环完全无人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En défense, R.Varane, qui était blessé, sera bien là.

端,受伤R.Varane将在那

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce dernier a dû effectuer un tir de défense.

后者不得不进行投篮。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Pendant ce temps-là, les défenseurs vous tiraient dessus, depuis le haut du mur.

与此同时,队员从墙顶朝你开枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le club irlandais de Leinster, pourtant archi-favori, ne réussit pas à franchir leur défense.

爱尔兰伦斯特俱乐部,无论多么受欢迎,都未能突破他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Parfois, c'est l'ennemi. La plupart du temps, on est plutôt en défense.

有时是敌人。大多数时候,我们相当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychopathie, psychopathique, psychopathologie, psychopédagogie, psychopédagogue, psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接